view
- Examples
They remember that a user has viewed a website before. | Ils se souviennent qu'un utilisateur a déjà consulté un site Web. |
The rapporteur, however, has viewed the matter mainly from the angle of large ports. | Le rapporteur a pourtant considéré la question en tenant surtout compte des grands ports. |
The 'viewed' requirement will not work - even if a student has viewed the activity before, it will not be marked completed until they view it again. | L'exigence "visualisé" ne fonctionnera pas, même si l'étudiant a déjà visionné l'activité, elle ne sera pas marquée comme terminée tant qu'il ne l'aura pas visionnée de nouveau. |
Cookies and other user tracking devices (e.g., local shared objects) are used to determine whether a visitor is unique or whether a visitor has viewed our Website before, and for other website improvement purposes. | Les témoins et autres dispositifs de dépistage (par ex. objets locaux partagés) sont utilisés pour déterminer si un visiteur est unique ou s'il a déjà visité notre site Web auparavant et pour d'autres améliorations à notre site Web. |
Since the revival, the Omani Government has viewed women as an essential partner in social development and in the education of future generations of Omani citizens who will be responsible for the development of the country. | Depuis l'avènement de l'ère nouvelle, le Gouvernement considère les femmes comme des partenaires jouant un rôle clef dans le développement social et dans l'éducation des futures générations de citoyens omanais, qui seront responsables du développement du pays. |
They remember that a user has viewed a website before. | Ils se souviennent que l'utilisateur a consulté un site Web avant. |
Features also allow you to keep a check on who has viewed your profile. | Caractéristiques vous permettent également de garder un contrôle sur qui a consulté votre profil. |
After the recipient has viewed the content it's permanently deleted from our systems. | Une fois que le destinataire les a visualisés, ils sont définitivement supprimés de nos systèmes. |
In the past, this Parliament has viewed the social economy as an important potential provider of employment. | Dans le passé, le Parlement a envisagé l'économie sociale comme un fournisseur potentiel important d'emplois. |
Skip the follow-up email by seeing who in your team has viewed your file (and when). | Oubliez le suivi par e-mail en affichant qui dans votre équipe a consulté votre fichier (et quand). |
These also include the directive on services and free trade, which our group has viewed critically. | La directive sur les services et le libre-échange, que notre groupe a critiquée, en fait aussi partie. |
We also let other accounts see who has viewed their Facebook or Instagram Stories. | Nous permettons également aux autres comptes de voir les personnes qui ont consulté leurs actualités Facebook ou leurs Instagram Stories. |
Up to now, the European Union has viewed its policy on mountain regions as part of agricultural policy. | Jusqu'à présent, l'Union européenne a considéré la politique des montagnes comme faisant partie intégrante de la politique agricole. |
This feature is not provided by Facebook, now with this app it is possible to see who has viewed your FB profile. | Cette fonctionnalité n’est pas fournie par Facebook, maintenant avec cette application il est possible de voir qui a vu votre profil FB. |
If this site displays advertising, cookies may be set by the advertisers to determine who has viewed an ad or similar things. | SI ce site affiche de la publicité, des cookies peuvent être envoyés par les régies pour déterminer qui a vu une publicité ou similaire. |
If this site displays advertising, cookies may be set by the advertisers to determine who has viewed an ad or similar things. | Si ce site affiche des publicités, les cookies peuvent être fixés par les annonceurs afin de déterminer qui a vu une annonce ou des choses semblables. |
The Commission has viewed these expected losses as realistic and unlikely to threaten the bank’s long-term viability. | Ces pertes attendues ont été considérées par la Commission comme réalistes et non susceptibles de remettre en cause la viabilité à long terme de la banque. |
If this site displays advertising, cookies may be set by the advertisers to determine who has viewed an ad or similar things. | Si ce site affiche de la publicité, des cookies peuvent être mis en place par les annonceurs pour déterminer qui a vu une annonce ou des choses similaires. |
Since its eighteenth session, ISAR has viewed reporting on corporate responsibility as a significant emerging issue in the area of corporate transparency. | Depuis sa dix-huitième session, l'ISAR considère que l'information sur la responsabilité des entreprises est devenue une question importante dans le domaine de la transparence des entreprises. |
A Visitor who has viewed the App is considered to have read, understood and agreed to be bound by the ToU, without the need for any further act. | Un Visiteur qui a vu l'Application est considéré comme ayant lu, compris et accepté d'être lié par les CdU, sans avoir besoin d'autre acte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!