verify
- Examples
Already, MONUC has verified close to 60 per cent of the redeployment positions. | La MONUC a déjà vérifié près de 60 % des positions de redéploiement. |
The Commission has verified the information provided by the United Kingdom authorities. | La Commission a procédé à la vérification des informations transmises par les autorités du Royaume-Uni. |
Requests for access to this archived information are handled on a case-by-case basis, after Gust has verified the identity of the requestor. | Les demandes d'accès aux informations archivées sont traitées au cas par cas, après que Gust ait pu vérifier l'identité du demandeur. |
The Joint Commission has verified that the main tasks of the Angolan peace process have been completed; | La Commission conjointe constate que les principales tâches à accomplir aux termes du processus de paix angolais ont été achevées ; |
Seagate has verified that not only does its repair process overwrite user addressable locations, but the process also overwrites the non-user accessible locations. | Seagate vérifie non seulement que sa procédure écrase les emplacements adressables de l'utilisateur, mais s'assure également que cette procédure écrase les emplacements non accessibles à l'utilisateur. |
The site also has verified profiles for public figures, so that celebrities and other public figures can verify they are who they are when using the app. | Le site a également vérifié les profils des personnalités publiques, de sorte que les célébrités et autres personnalités publiques peuvent vérifier qu"ils sont bien qui ils sont lorsque vous utilisez l"application. |
In addition, on the basis of information submitted by the Belgian authorities, the Commission has verified that a very large part of the cuts in capacity are in short-term ancillary activities. | L'annexe A du règlement (CE) no 1420/1999 est modifiée conformément à l'annexe II du présent règlement. |
Later experimental work has verified these theoretical conclusions. | Plus tard, des travaux expérimentaux a vérifié ces conclusions théoriques. |
Hide Content before user has verified his age. | Masquer le contenu avant que l'utilisateur ait vérifié son âge. |
No United Nations agency in Myanmar has verified this exaggerated allegation. | Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées. |
The IAEA has verified that Iraq had indeed been manufacturing such rockets. | L'AIEA a vérifié que l'Iraq avait effectivement fabriqué ce type de roquettes. |
No United Nations Agency in Myanmar has verified this highly-inflated figure. | Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a vérifié ce chiffre exagérément grossi. |
The Hearing Officer has verified the data and has found no errors. | Le conseiller-auditeur a vérifié les données et n'a relevé aucune erreur. |
UNAMA has verified a number of serious human rights violations. | La MANUA a pu constater un nombre important de violations graves des droits de l'homme. |
The United Nations has verified information on the occupation of schools by the Armed Forces. | L'ONU a vérifié les informations concernant l'occupation d'écoles par les Forces armées. |
The Pew Forum has verified that the opposite is true. | Rien de moins vrai. Les recherches du Pew Forum montrent le contraire. |
This is because the experiment has verified a 90% efficiency proportion within just a month. | En effet, l’expérience a vérifié une proportion d’efficacité de 90 % en seulement un mois. |
The Commission has verified the corrections proposed by the manufacturers and the supporting evidence. | La Commission a vérifié les corrections proposées par les constructeurs ainsi que les éléments de preuve apportés. |
Subsequent clinical practice (as well as modern research) has verified the fundamental truths of this marvelous system. | La pratique clinique ultérieure (ainsi que la recherche moderne) a vérifié les vérités fondamentales de ce système merveilleux. |
Nevertheless, ONUB has verified that the dismissal process was undertaken in conformity with the communal law. | L'ONUB a vérifié que la procédure s'était déroulée dans le respect de la législation communale. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!