trouble
- Examples
This problem has troubled me greatly. | Ce problème m'a beaucoup préoccupé. |
Is the toxic, anarchic landfill that has troubled Bishkek for over two decades about to be brought to heel? | La décharge sauvage toxique et anarchique qui empoisonne la capitale Bichkek depuis deux décennies va-t-elle enfin être assainie ? |
Unfortunately, however, there has been no sign whatsoever that the suffering of the people of Iraq has troubled the leadership of that country. | Rien, hélas, n'indique que les souffrances de la population iraquienne troublent les dirigeants de ce pays. |
I'm sorry if Milichus has troubled you with any of this. | Je suis navré que Milichus vous ait dérangés avec cela. |
She has troubled us a lot! | Elle nous a troublé beaucoup ! |
It has troubled me more deeply than it could anyone else. | Et cela n'a pas manqué de m'affecter personnellement. |
Search for controller of the two cases has troubled hedge funds and other short sellers and the analyst community more generally. | Rechercher les deux cas du contrôleur a troublé plus généralement les fonds spéculatifs et autres vendeurs à découvert et la communauté de l'analyste. |
This matter troubled several judges in the Barcelona Traction case and it has troubled certain courts and arbitral tribunals and scholars. | Cette question avait troublé plusieurs juges dans l'affaire de la Barcelona Traction, mais elle a aussi troublé certains tribunaux, organes d'arbitrage et auteurs. |
This matter troubled several judges in the Barcelona Traction case and it has troubled certain courts and arbitral tribunals and scholars. | Cette question avait troublé plusieurs juges dans l'affaire de la Barcelona Traction, mais elle a aussi troublé certains tribunaux et organes d'arbitrage et auteurs. |
The third condition is that you have to forgive everyone, everyone in general; not to think about anyone who has troubled you. | Bien. La troisième condition, c’est que vous devez pardonner à tout le monde, tout le monde en général ; sans penser à quelqu’un qui vous a dérangé. |
I am sorry that Miss Sutherland has troubled you about this little matter, for I think it is far better not to wash linen of the sort in public. | Vous me voyez désolé que Mlle Sutherland vous ait ennuyé avec cette petite affaire ; il me semble en effet préférable de ne pas étaler son linge sale en public. |
As a nation with age-old historic and cultural connections to each of the communities that make up the Middle East, India has an abiding interest in the early resolution of a problem that has troubled the region since the inception of the United Nations. | En tant que nation entretenant des liens historiques et culturels séculaires avec chacune des communautés composant le Moyen-Orient, l'Inde a un intérêt primordial dans le règlement rapide d'un problème qui trouble la région depuis la création de l'ONU. |
Is there free will or are our lives predestined? This is a question that has troubled philosophers of all time. | Le libre arbitre existe-t-il ou nos vies sont-elles prédestinées ? C'est une question qui a préoccupé les philosophes de tous les temps. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!