The revolution has swept everything.
La révolution a tout balayé.
The new specialty coffee wave that has swept the globe has finally taken a firm hold in London.
La vague de la nouvelle culture du café, ou café de spécialité, qui déferle sur la planète s’est enfin emparée de Londres.
Since its launch, it has swept through the globe.
Depuis son lancement, il a balayé le monde entier.
A storm of intelligent products has swept all over the world.
Une tempête de produits intelligents a déferlé dans le monde entier.
An evil force has swept into your land.
Une force maléfique a balayé dans votre pays.
A terrible twister has swept through the lands.
Une terrible tornade a balayé les territoires.
The pressure of the crisis has swept this rhetoric away.
La pression de la crise a fait table rase de ces rhétoriques.
The rapporteur has swept that compromise off the table, however.
Malheureusement, le rapporteur n'a pas remis cette proposition sur la table.
Election fever has swept Kuwait, culminating in a historic and momentous event for the nation!
La fièvre des élections a secoué le Koweït, culminant en un événement historique et sensationnel pour la nation !
During the last decade, the process of globalization, deregulation and privatization has swept the world.
Au cours de la dernière décennie, le processus de mondialisation, de déréglementation et de privatisation a balayé le monde.
The progress of the human spirit has swept it away like the wind does with the last leaves of autumn.
Le progrès de l'esprit humain l'a balayée comme le vent pour les dernières feuilles d’automne.
The progress of the human spirit has swept it away like the wind does with the last leaves of autumn.
Le progrès de l’esprit humain l’a balayée comme le vent pour les dernières feuilles d’automne.
We don't know what's happening yet, Christine, but panic has swept the city for ten minutes now, and...
On ne sait pas encore ce qu'il s'est passé, Christine, mais la panique a balayée la ville depuis 10 minutes maintenant, et...
The catastrophe of the imperialist war has swept away all the gains of the trade union and parliamentary struggle.
La catastrophe de la guerre impérialiste a balayé de fond en comble toutes les conquêtes des batailles syndicalistes et parlementaires.
An unknown force of evil has swept across the land, plunging it into civil war and terrorizing the populace.
Une force maléfique inconnue a déferlé sur le pays. Partout, la guerre civile fait rage, et la population vit dans la terreur.
It has swept up the ashes and rebuilt clinics in villages like Mading Achueng to which people are hesitantly returning.
Les cendres ont été balayées et des cliniques ont été reconstruites dans des villages comme Mading Achueng, dans lesquels les populations hésitent à retourner.
Since acquiring the rights to develop and distribute officially-branded Marvel slot games, Playtech has swept online punters into a frenzy.
Depuis qu’ils ont acquis les droits pour développer et distribuer les machines à sous franchisées Marvel, Playtech a plongé les joueurs en ligne dans une sorte de frénésie.
The globalization and liberalization process that has swept the world in the last two decades is today acknowledged to have created deep inequities.
Il est désormais reconnu que le processus de mondialisation et de libéralisation qui a balayé le monde ces deux dernières décennies a fait surgir de profondes inégalités.
Since its inception 17 years ago, the movement has, in its turn, played a prominent role in further promoting the process of democratization that has swept the world.
Depuis sa création il y a 17 ans, le mouvement a joué un rôle important pour promouvoir le processus de démocratisation qui a déferlé sur le monde.
The tide of social democracy that has swept across the governments of Europe in recent years is bringing a stronger wind with it that is blowing in the right direction.
La vague rose, qui a déferlé sur les gouvernements européens ces dernières années, donne un vent plus fort, soufflant dans la bonne direction.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate