The popularity of VPNs has surged recently, but as they are still rather new, some issues remain.
La popularité des VPN a récemment grimpé en flèche. Toutefois, étant donné qu’ils sont encore relativement nouveaux, certains problèmes subsistent.
As a result, the percentage of women Young Farmers has surged from 12.9 per cent in 1998 to 20.6 per cent in 2002, and 25.1 per cent in 2003.
Il en est résulté une montée en flèche du pourcentage des Jeunes agricultrices : 12,9 % en 1998, 20,6 % en 2002, et 25,1 % en 2003.
The number of investor-State disputes has surged in recent years.
Le nombre de différends entre investisseurs et État a très fortement augmenté ces dernières années.
Singapore has surged 16 positions since 2017, with increased values across all indicators.
Singapour a bondi de 16 places par rapport à 2017, grâce à des valeurs en hausse pour tous les indicateurs.
Its FDI stock has surged from $90 million in 1992 to $2.4 billion in 2005.
Le volume d'IED dans le pays a bondi de 90 millions de dollars en 1992 à 2,4 milliards en 2005.
The growth has dropped from 12% last year to 5% and the inflation has surged to 15%.
De 12 % l’année dernière, la croissance est passée à 5 % et l’inflation est à 15 %.
As predicted last year, Nepal (137th) has surged more than 20 places in the ranking.
En revanche, comme annoncé l'an passé, le Népal (137e) a effectué une vraie remontée dans le classement, gagnant plus de vingt places.
The flood of trust and solidarity that has surged among the most diverse people has become a sign of hope.
La vague de confiance et de solidarité surgie parmi les gens les plus divers est devenue une rumeur d'espérance.
While inflation has surged to almost 8 % in 2008, it is projected by the Commission to fall in 2009.
Après sêtre envolée à près de 8 % en 2008, l’inflation devrait, selon la Commission, retomber en 2009.
While inflation has surged to almost 8 % in 2008, it is projected by the Commission to fall in 2009.
En ce qui concerne le premier transformateur, ces registres comportent au moins les informations suivantes :
While the population of central Buenos Aires has remained constant over the past decades, the suburban area has surged.
Alors que la population du centre de Buenos aires est demeurée relativement stable au cours de la dernière décennie, la région suburbaine s’est considérablement agrandie.
The archetype has surged in its performance across all levels and, at least for the moment, is looking like one of the strongest ladder decks in the game.
Les performances du deck se sont améliorées à tous les niveaux et, au moins pour le moment, semble être un des meilleurs decks de ladder.
Popular opposition and resistance has surged around the world, and in many places popular movements have managed to stall and even repeal the new regulations.
L'opposition et la résistance populaire sont apparues partout sur la planète et, dans bien des cas, les mouvements populaires ont réussi à paralyser et même abroger les nouvelles normes.
Encouragingly, voter registration has surged in all areas of the country, the latest figures and assessment indicating about 14 million people so far.
Il est encourageant de constater que l'inscription sur les listes électorales s'est accélérée dans toutes les régions du pays, les derniers chiffres en date indiquant environ 14 millions d'inscrits à ce jour.
The aggregated review of global commitments shows the scope and pace of climate action from subnational entities has surged to historic proportions in the three years since the Paris agreement.
L'examen global des engagements mondiaux montre que la portée et le rythme de l’action climatique des entités infranationales ont atteint des proportions historiques au cours des trois années écoulées depuis la signature de l’accord de Paris.
For one thing, foreign direct investment has surged, reaching about $20 billion (¥1.5 trillion) in 2010, a figure larger than the cumulative total for the years from 1988 through 2009 ($16 billion).
D’autre part, les investissements étrangers directs ont bondi pour atteindre environ 20 milliards de dollars (1,5 billion de yens) en 2010, chiffre supérieur au cumul des années 1988 à 2009 (16 milliards de dollars).
The country's growth rate has fallen to 3.3 per cent as opposed to the 5 per cent that had been forecast, and inflation has surged in the wake of sizeable increases in the prices of petroleum products.
Le taux de croissance est tombé à 3,3 % alors que les prévisions étaient de 5 %, et le pays a enregistré une flambée de l'inflation à la suite de la forte augmentation du prix des produits pétroliers.
Demand through Express Entry has surged in recent years as 9585 Indians received permanent residence through Express Entry in 2016 representing a 420% increase as compared to 1840 in 2015.
La demande par Express Entry a augmenté au cours des dernières années, 9585 Indiens ayant obtenu une résidence permanente par l’intermédiaire d’Entrée express en 2016, ce qui représente une augmentation de 420 % par rapport à 1840 en 2015.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink