support

UNODC has supported the creation and strengthening of regional networks.
L'UNODC appuie la création et le renforcement de réseaux régionaux.
UNFPA has supported population programmes in Algeria since 1989.
Le FNUAP appuie des programmes de population en Algérie depuis 1989.
DKV Euro Service has supported the association for many years.
DKV Euro Service encourage cette association depuis de longues années.
The government has supported the establishment of OSCAR programmes since 1996.
Le Gouvernement soutient le lancement de programmes OSCAR depuis 1996.
This is an area of work that UNIFEM has supported since its establishment.
C'est là un domaine de travail qu'UNIFEM appuie depuis sa création.
Malteser International has supported the health care system in the region since 2008.
Malteser International soutient le système sanitaire dans la région depuis 2008.
He has supported the Takiwasi Center since 1986.
Il soutient le Centre Takiwasi depuis 1986.
This program has supported various units since its introduction in 2003.
Ce programme soutient plusieurs de ces entités depuis son adoption en 2003.
In return, he has supported their policies in the Middle East.
En retour, Moubarak soutenait leur politique au Moyen-Orient.
IOM has supported OCAM as its technical secretariat since 1999.
L’OIM la soutient depuis 1999 en se chargeant du secrétariat technique.
UNFPA has supported population programmes in Turkey since 1971.
Le FNUAP appuie les programmes en matière de population en Turquie depuis 1971.
ICVolunteers has supported the GHF since 2006.
ICV soutient le GHF depuis 2006.
Since 1997, IFAW has supported efforts to rescue and rehabilitate orphaned cubs.
Depuis 1997, IFAW soutient des initiatives de sauvetage et de réhabilitation des oursons orphelins.
The Council has recognized this fundamental role and has supported the expansion of this mission.
Le Conseil a reconnu ce rôle fondamental et appuie l'élargissement de cette Mission.
Germany has supported UNAMA substantially from its inception and we will continue to do so.
L'Allemagne a considérablement appuyé la MANUA depuis sa création et continuera de le faire.
The Left has supported the introduction of a financial transaction tax for many years.
La gauche soutient depuis de nombreuses années l'introduction d'une taxe sur les transactions financières.
Rino Bertuzzi has supported the text for the photographic part.
Rino Bertuzzi a appuyé le texte pour la partie photographique.
The Fondation Sisley has supported these expeditions for four years.
La Fondation Sisley a soutenu ces expéditions pendant 4 ans.
Spain has supported multilateralism and will continue to do so.
L'Espagne a soutenu le multilatéralisme et continuera de la faire.
Argentina has supported this process and will continue to do so.
L'Argentine a appuyé ce processus et continuera de le faire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink