support
- Examples
UNODC has supported the creation and strengthening of regional networks. | L'UNODC appuie la création et le renforcement de réseaux régionaux. |
UNFPA has supported population programmes in Algeria since 1989. | Le FNUAP appuie des programmes de population en Algérie depuis 1989. |
DKV Euro Service has supported the association for many years. | DKV Euro Service encourage cette association depuis de longues années. |
The government has supported the establishment of OSCAR programmes since 1996. | Le Gouvernement soutient le lancement de programmes OSCAR depuis 1996. |
This is an area of work that UNIFEM has supported since its establishment. | C'est là un domaine de travail qu'UNIFEM appuie depuis sa création. |
Malteser International has supported the health care system in the region since 2008. | Malteser International soutient le système sanitaire dans la région depuis 2008. |
He has supported the Takiwasi Center since 1986. | Il soutient le Centre Takiwasi depuis 1986. |
This program has supported various units since its introduction in 2003. | Ce programme soutient plusieurs de ces entités depuis son adoption en 2003. |
In return, he has supported their policies in the Middle East. | En retour, Moubarak soutenait leur politique au Moyen-Orient. |
IOM has supported OCAM as its technical secretariat since 1999. | L’OIM la soutient depuis 1999 en se chargeant du secrétariat technique. |
UNFPA has supported population programmes in Turkey since 1971. | Le FNUAP appuie les programmes en matière de population en Turquie depuis 1971. |
ICVolunteers has supported the GHF since 2006. | ICV soutient le GHF depuis 2006. |
Since 1997, IFAW has supported efforts to rescue and rehabilitate orphaned cubs. | Depuis 1997, IFAW soutient des initiatives de sauvetage et de réhabilitation des oursons orphelins. |
The Council has recognized this fundamental role and has supported the expansion of this mission. | Le Conseil a reconnu ce rôle fondamental et appuie l'élargissement de cette Mission. |
Germany has supported UNAMA substantially from its inception and we will continue to do so. | L'Allemagne a considérablement appuyé la MANUA depuis sa création et continuera de le faire. |
The Left has supported the introduction of a financial transaction tax for many years. | La gauche soutient depuis de nombreuses années l'introduction d'une taxe sur les transactions financières. |
Rino Bertuzzi has supported the text for the photographic part. | Rino Bertuzzi a appuyé le texte pour la partie photographique. |
The Fondation Sisley has supported these expeditions for four years. | La Fondation Sisley a soutenu ces expéditions pendant 4 ans. |
Spain has supported multilateralism and will continue to do so. | L'Espagne a soutenu le multilatéralisme et continuera de la faire. |
Argentina has supported this process and will continue to do so. | L'Argentine a appuyé ce processus et continuera de le faire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!