succeed

Nonetheless, it has succeeded in giving a new direction to some of these dynamics.
Il est toutefois parvenu à donner une nouvelle direction à certaines de ces dynamiques.
For ten years, however, aruba has succeeded in surviving at 68 degrees.
La salmonelle aruba a pourtant réussi, pendant dix ans, à survivre à 68 degrés.
This educational and original museum has succeeded in its mission to promote tolerance and fraternity.
Pédagogique et original, ce musée réussit sa mission de fraternité et de tolérance.
The Bilbao agency has succeeded in encouraging the process of spreading best practice effectively.
L'agence de Bilbao est parvenue avec succès à promouvoir le processus de diffusion de meilleures pratiques.
Music and entertainment is important on this community, which already has succeeded in enlisting many members.
La musique et le divertissement sont importants dans cette communauté, qui a déjà réussi à enrôler beaucoup de membres.
Marcel Gagné has succeeded in writing such a book.
Marcel Gagné a réussi à écrire un tel livre.
The report demonstrates that the mission has succeeded in three ways.
Le rapport montre que la mission a réussi dans trois domaines.
You said he has succeeded in everything else?
Tu as dit qu'il a réussi tout le reste ?
Aztek has succeeded big time with this Tesla pro scooter deck.
Aztek a réussi avec ce plateau de trottinette Tesla Pro.
Parliament has succeeded in getting some improvements accepted.
Le Parlement a réussi à faire accepter certaines améliorations.
Paradise was lost, and no man has succeeded in restoring it.
Le Paradis était perdu et aucun homme n’a réussi à le rétablir.
Unfortunately, the alcohol lobby has succeeded once again.
Malheureusement, le lobby de l'alcool a gagné une fois de plus.
Mr. Steiner has succeeded in making the provisional institutions of self-government a reality.
M. Steiner a réussi à faire des institutions de l'autonomie provisoire une réalité.
It looks like our team has succeeded.
On dirait que notre équipe a réussi.
The EU has succeeded in reducing emissions.
L'UE est parvenue à réduire ses émissions.
He has succeeded in raising doubts about us.
Il a réussi à semer le doute à notre sujet.
In 2007, the Centre has succeeded in reaching its strategic objectives through different means.
En 2007, le Centre a réussi à atteindre ses objectifs stratégiques par différents moyens.
Europe has succeeded in removing almost all borders between its countries.
L’Europe est parvenue à supprimer presque toutes les frontières entre les Etats membres.
Dayton did not fail; it has succeeded.
Dayton n'a pas échoué. Il a réussi.
The United Nations has succeeded in establishing the foundation for that.
L'ONU a réussi à en poser les fondations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dill