has stuck
Present perfect he/she conjugation of stick.
stick
- Examples
Because PETER PAN joined the pantomime tradition rather late in the day, less tradition has stuck to it than to some of the other stories. | PETER PAN est rentré assez tard dans la tradition du pantomime donc il a moins de tradition imposées. Par rapport avec d’autres histoires. |
All in All the impression we have of this game has stuck with us. | Dans l'ensemble l'impression que nous avons de ce jeu qui s'est coincé avec nous. |
Now, this interaction has stuck with me. | Cette interaction m'est restée. |
There have occasionally been experiments with four-day, 40-hour weeks but nothing has stuck. | Il y a parfois eu des expériences avec de quatre jours, des semaines de 40 heures, mais rien n'a coincé. |
This is the first acid test of whether the development team has stuck to the overall objective. | Ceci est le premier test d’acide du fait que l’équipe de développement a collé à l’objectif global. |
As would any Head of State or Government, President Chirac has stuck up for his country's gas consumers. | Le Président Chirac, comme tout chef d'État et de gouvernement, a défendu les abonnés du gaz de son pays. |
If the pie has stuck to sheet, take a pure strong thread and cautiously spend it under a pie. | Si le pâté s'est collé à la feuille, prenez le fil propre solide et passez prudemment par celle-ci sous le pâté. |
I would, however, emphasise that this is a basic and significant example of legislation on which Parliament has stuck to its guns. | Je voudrais, toutefois, souligner qu’il s’agit d’un exemple fondamental et significatif de législation pour laquelle le Parlement a tenu bon. |
Mr Fernández-Albor has stuck much more closely to the practicalities of the issue and, as a consequence, has made some telling points. | L'approche de Monsieur Fernández-Albor est beaucoup plus proche de la réalité, et certaines de ses remarques, percutantes. |
If the clay layer on an oar has reached 2 mm and it has stuck separate clots clay has normal plasticity. | Si la couche de l'argile sur la rame a atteint 2 mm et elle s'est collée par les caillots séparés, l'argile a la plasticité normale. |
The buffer effect is different, and the mechanical transmission system has stuck and the like may affect the speed of the circuit breaker. | L'effet de tampon est différent, et le système de transmission mécanique s'est bloqué et le même genre peut affecter la vitesse du disjoncteur. |
The thick layer of the clay which has stuck to an oar, testifies to its high plasticity and necessity of addition of sand. | Une grosse couche de l'argile qui se sont collé à la rame témoigne de sa haute plasticité et la nécessité du supplément du sable. |
Yet, despite that disappointment and the global financial crisis and its ramifications, the international community has stuck with negotiations, and made important advances. | Toutefois, malgré cette déception et la crise financière avec ses répercussions, la communauté internationale a poursuivi les négociations et a réalisé d’importants progrès. |
Hopefully, the Commission has stuck to the view presented by Mr Piebalgs, that nuclear power is not a renewable form of energy. | Nous espérons que la Commission s'est rangée du côté de l'opinion de Monsieur Piebalgs selon laquelle l'énergie nucléaire n'est pas une forme d'énergie renouvelable. |
May I remind you that the European Parliament approved these proposals by the European Commission and that the proposal has stuck with the Council. | Permettez-moi de vous rappeler que le Parlement européen a approuvé ces propositions de la Commission européenne, et cette proposition est toujours au Conseil. |
That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals because these chemicals come in a lot of different shapes and forms. | La terminologie est restée mais elle ne désigne pas des composants chimiques spécifiques parce que ces composants existent sous des tas de formes différentes. |
Capitalism first takes away our human identity and then introduces us to one another by the standard economic labels that it has stuck on us. | Le capitalisme d’abord nous retire notre identité humaine et ensuite, nous présente l’un à l’autre avec les étiquettes économiques standardisées qu’il nous a collées. |
The average growth rate of the European economy has stuck at 1.9 %, which is 1 % lower than is needed to reduce unemployment. | La croissance moyenne de l'économie européenne s'établit à 1, 9 %, soit 1 % de moins que le taux qui serait nécessaire pour faire reculer le chômage. |
Parliament has stuck steadfastly to its view that Member State governments must do far more to prevent this type of pollution, such as arsenic, biocides and cyanide. | Le Parlement s'en est tenu inébranlablement à l'opinion selon laquelle les gouvernements des États membres doivent en faire plus pour prévenir la pollution par des substances telles que l'arsenic, les biocides et le cyanure. |
And the advice about eight glasses of water a day is not based in science; it's advice with unfounded origin but has stuck as an urban nutrition myth, possibly because it's an easy guide to remember. | Cela dépend de votre activité physique, du climat et de votre alimentation . Boire 8 verres d'eau par jour est en réalité un mythe urbain, car il s'agit d'une directive facile à retenir . |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
