stage
- Examples
During his campaign for human rights he has staged more than 20 hunger strikes and spent more than 11 years in prison. | Pendant sa campagne en faveur des droits de la personne, Fariñas a observé plus de 20 grèves de la faim et passé plus de 11 ans en prison. |
The international home of international Pro beach volleyball, Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le Brésil, qui est le professionnel, a accueilli chaque année le Circuit mondial depuis son lancement chez les hommes en 1987 et chez les femmes en 1992. |
The international home of international Pro beach volleyball, Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le Brésil, qui est le port d’attache international du beach volley professionnel, a accueilli chaque année le Circuit mondial depuis son lancement chez les hommes en 1987 et chez les femmes en 1992. |
It has staged this competition every two years since 2010. | Ce concours est organisé tous les deux ans depuis 2010. |
My country has staged an impressive economic comeback, while locking in important reforms along the way. | Mon pays a connu une reprise économique spectaculaire, tout en procédant à des réformes importantes. |
It has staged more than 70 concerts and 60 plays over the last three years. | Au cours des trois dernières années, il a présenté plus de 70 concerts et 60 pièces de théâtre. |
Overall security has deteriorated in the past month and the insurgency has staged stronger attacks. | La sécurité générale s'est dégradée au cours du mois dernier et l'insurrection a mené des attaques plus graves. |
Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le Brésil a toujours organisé un tournoi du Circuit FIVB de beach volley depuis le lancement du circuit international masculin en 1987 et féminin en 1992. |
Through its anti-discriminatory policies, INADI has staged a series of awareness campaigns to promote the debate on diversity in the cultural, religious and other spheres. | L'INADI a conçu dans le cadre des politiques antidiscriminatoires une série de campagnes visant à sensibiliser à la diversité culturelle, religieuse ou autre et à encourager le débat en ce sens. |
Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le Brésil a toujours organisé au moins une compétition par an depuis le lancement du Circuit mondial masculin en 1987 et du Circuit féminin en 1992. |
Tell that it has staged an opera to which has written the libretto and music, has created scenery, sketches of suits and even has invented scenic mechanisms! | Racontent qu'il a mis l'opéra, vers lequel a écrit le libretto et la musique, a créé les décors, les esquisses des costumes et même a inventé les mécanismes scéniques ! |
Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le pays a organisé un événement du Circuit mondial chaque année depuis 27 ans et le lancement de l'épreuve masculine en 1987 puis féminine en 1992. |
He has staged theatre and music productions oriented towards nature and objects and with an emphasis upon peace and equality in Iran and other emerging economies countries. | Il a mis en scène des productions théâtrales et musicales orientés vers la nature et les objets, se concentrant sur la paix et l’égalité en Iran et autres pays aux économies émergentes. |
Iñaki Arriola, the Basque Minister for Housing, Public Works and Transport, has staged a meeting with Luis Zarraluqui, Minister for Civil Works of the Government of Navarra, in Vitoria-Gasteiz. | Iñaki Arriola, Conseiller au Logement, aux Travaux Publics et au Transport du Gouvernement Basque s'est réuni à Vitoria-Gasteiz avec Luis Zarraluqui, Conseiller en Développement de Navarre. |
The home of international pro beach volleyball, Brazil has staged a FIVB Beach Volleyball World Tour event every year since the start of the international circuit for men in 1987 and women in 1992. | Le Brésil, grande nation de la professionnalisation du beach volley, a accueilli une étape du circuit mondial FIVB chaque année depuis ses débuts en 1987 chez les hommes et en 1992 chez les femmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!