squander
- Examples
In this way it has squandered another opportunity to make good its own claim to an active role in the development of the reform process. | Ce faisant, il a de nouveau manqué une occasion de faire concrètement honneur à sa propre revendication d'un processus de réforme actif. |
Victor Medina has squandered his right to be in this country. | Victor Medina a épuisé son droit d'être dans ce pays. |
Unfortunately, it has squandered that historic opportunity. | Malheureusement, il a gâché cette occasion historique. |
He has squandered every opportunity I've given him. | Il a gâché toutes les chances que je lui ai données. |
Although the son has squandered the inheritance, nevertheless his humanity is saved. | Bien que celui-ci ait dilapidé son héritage, son humanité est cependant sauve. |
Victor Medina has squandered his right to be in this country. | Victor Medina a épuisé son droit d'être dans ce pays. Je suis là pour l'expulser. |
It has squandered the sympathy it once enjoyed and entirely lost its ability to touch the hearts and minds of people, even in the West. | Il a gaspillé la sympathie dont il jouissait autrefois, et complètement perdu sa capacité de toucher les cœurs et les esprits, même en Occident. |
Every confessor must accept the faithful as the father in the parable of the prodigal son: a father who runs out to meet his son despite the fact that he has squandered away his inheritance. | Chaque confesseur doit accueillir les fidèles comme le père de la parabole du fils prodigue : un père qui court à la rencontre du fils bien qu'il ait dissipé tous ses biens. |
Every confessor must accept the faithful as the father in the parable of the prodigal son: a father who runs out to meet his son despite the fact that he has squandered away his inheritance. | Chaque confesseur doit accueillir les fidèles comme le père de la parabole du fils prodigue : un père qui court à la rencontre du fils bien qu’il ait dissipé tous ses biens. |
Each of us, each one of us, is that little lost lamb, the coin that was mislaid; each one of us is that son who has squandered his freedom on false idols, illusions of happiness, and has lost everything. | Chacun de nous, chacun de nous est cette brebis perdue, cette pièce d’argent perdue ; chacun de nous est ce fils qui a gâché sa liberté en suivant de fausses idoles, des mirages de bonheur, et qui a tout perdu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!