spark
- Examples
The Internet has sparked the creation of a new era for humankind. | L'Internet inaugure une ère nouvelle pour l'humanité. |
Lastly, there are widespread misgivings with respect to the reference in the draft resolution to Chapter VII of the Charter, which has sparked concerns about a potential use of force to ensure the draft resolution's implementation. | Enfin, il existe une inquiétude diffuse sur la référence faite par le projet de résolution au Chapitre VII de la Charte, ce qui suscite des craintes sur un éventuel recours à la force pour la mise en oeuvre de la résolution. |
The shaving trend has sparked another rise in labiaplasty. | La mode du rasage a suscité une montée de labioplasties. |
The anniversary has sparked a heated debate in the Polish press. | Une célébration qui suscite un débat enflammé dans la presse polonaise. |
The 4th draft of the law has sparked deep discontent among many religious communities. | Ce quatrième projet de loi a déclenché un profond mécontentement parmi les communautés religieuses. |
The decision by Sony to withdraw the game and change has sparked some controversy. | La décision de Sony de retirer le jeu et le changement a suscité une certaine controverse. |
Clearly, Bobi Wine has sparked a movement and rallying cry against the status quo in Uganda. | À l'évidence, Bobi Wine a déclenché un mouvement de ralliement contre le statu quo en Ouganda. |
That has sparked protests in one of our own sister countries in the region. | Cela a provoqué, dans notre région, des manifestations dans l'un de nos pays frères. |
Debian has sparked the interest, curiosity, and passion of those who want to make something better. | Debian a éveillé l'intérêt, la curiosité et la passion de ceux qui veulent faire quelque chose de mieux. |
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. | Eh bien cela a suscité un véritable engouement au Japon, parce que tout le monde voulait avoir un chef-d'œuvre. |
Debian has sparked the interest, curiosity, and passion of those who want to make something better. | Debian a suscité intérêt, curiosité et passion chez celles et ceux qui veulent faire quelque chose de mieux. |
The Iguala incident has sparked protests all across Mexico, some of them violent. | Les enlèvements d'Iguala ont déclenché plusieurs mouvements de protestation à travers le Mexique, dont certains ont été violents. |
Reuters photojournalist James Akena's beating and arrest by soldiers in Kampala has sparked outrage. | L'arrestation et le passage à tabac du photojournaliste de Reuters James Akena par des soldats à Kampala a provoqué l'indignation générale. |
Another problem that has sparked concern within the government concerns the high levels of fatalities due to traffic accidents. | Les taux élevés d'accidents mortels de la circulation sont une autre préoccupation pour le gouvernement. |
The discovery of Exotic Matter (XM), a resource of unknown origin, has sparked a covert struggle between two Factions. | La découverte de la Matière étrangère (XM), une ressource d'origine inconnue, a déclenché une lutte secrète entre deux Factions. |
The many letters they have sent indicate that this approach has sparked a great deal of enthusiasm among the citizens in Romania. | Les nombreuses lettres envoyées indiquent que cette approche a suscité un grand enthousiasme chez les citoyens roumains. |
Debian has sparked the interest, curiosity, and passion of those who want to make something better. | Debian a suscité intérêt, curiosité et passion chez celles et ceux qui veulent faire quelque chose de mieux. après une longue bataille contre la myélofibrose. |
This is an issue that has sparked great concern in Brazil and has increasingly been the focus not only of seminars but judicial actions as well. | C'est là une question qui a grandement préoccupé le Brésil et fait l'objet non seulement de séminaires, mais aussi d'actions en justice. |
This journey back to the roots of our human nature has sparked the creation of this tranquility-and-harmony infused template. | Ce retour aux racines de la nature humaine est l’inspiration principale pour la création d’un thème qui aspire à la paix et à l'harmonie. |
This issue has sparked great interest beyond the Council, but it is not adequately reflected in the report, as we might have wished. | C'est une question qui a suscité un vif intérêt au-delà du Conseil, mais qui ne semble pas avoir reçu l'attention que nous aurions souhaitée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!