seek
- Examples
Ever since establishment, Omron has sought to promote innovation and benefit society. | Omron a toujours cherché à promouvoir l'innovation pour le bénéfice de tous. |
As members know, the General Assembly has sought to improve the efficiency of its work. | Comme les membres le savent, l'Assemblée générale s'est employée à améliorer l'efficacité de ses travaux. |
As members are aware, the General Assembly has sought to improve the efficiency of its work. | Comme les membres le savent, l'Assemblée générale s'est employée à améliorer l'efficacité de ses activités. |
My Government has sought to incorporate this issue as a matter of priority into its national strategic planning process. | Mon gouvernement cherche à intégrer en priorité cette question dans son processus de planification stratégique. |
The cooperative, furthermore, has sought to gain an advantage on rivals via competitive product pricing. | La coopérative cherche également à obtenir un avantage concurrentiel en proposant ses produits à des prix défiant toute concurrence. |
UNMIT is not the first time that the United Nations has sought to tackle problems in that region. | La MINUT n'est pas la première initiative par laquelle l'ONU tente de régler les problèmes de cette région. |
The Presidency has sought to provide a firm and clear voice on behalf of the European Union Member States. | La présidence a cherché à s'exprimer d'une voix ferme et claire au nom des États membres de l'Union européenne. |
Colonel Ali: He has sought asylum together with others. | Colonel Ali : Il a demandé l'asile avec d'autres personnes. |
The Commission has sought to reach an agreement with the United States. | La Commission a tenté de trouver un accord avec les États-Unis. |
The WTO has sought to react to these trends. | L'OMC s'est employée à réagir à ces tendances. |
The Secretariat has sought clarification from both countries on the issue. | Le Secrétariat a demandé des précisions à ces deux pays sur la question. |
UNAMA has sought to take appropriate steps to remedy the situation. | La MANUA s'efforce de prendre les mesures appropriées pour remédier à cette situation. |
The United Nations has sought to respond to the new challenges of the world. | L'ONU a cherché à répondre aux nouveaux défis du monde. |
This pigeon has sought refuge and it is my duty to protect it. | Ce pigeon a cherché le refuge et c'est mon devoir pour le protéger. |
INTRODUCTION Throughout recorded history, man has sought after the fountain of youth. | INTRODUCTION De tout temps, l'homme a cherché la fontaine de jouvence. |
Welcoming also the furniture has sought a cellar and tasty dishes. | Se félicitant également du mobilier a cherché une cave et de petits plats mijotés. |
The Scottish Executive has sought to address the shortage of Gaelic teachers. | L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique. |
The investigation is continuing and Guinea has sought cooperation and assistance from Interpol. | L'enquête se poursuit et la Guinée a demandé la coopération et l'aide d'Interpol. |
The central Government has sought to involve the regional leaders too in that process. | Le Gouvernement central s'est efforcé d'associer aussi les dirigeants régionaux à ce processus. |
Sincethattime, she has sought refuge in religion, and I in science. | Depuis, elle a cherché refuge dans la religion et moi dans la science. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!