show
- Examples
History has showed repeatedly that efforts to suppress languages breed contempt. | L'histoire a trop souvent montré que les efforts tendant à supprimer l'apprentissage des langues n'entraînaient que mépris. |
Training with you has showed me that I don't need to be a monster to get the job done. | Maintenant, je vois que j'ai pas besoin d'être un monstre pour ce boulot. |
Our history has showed us what these kind of organizations are capable of - we cannot let this happen again. | Cependant, notre histoire nous rappelle ce dont ces organisations sont capables – et nous ne pouvons pas laisser cela se reproduire. |
With regard to cooperation, the Community has showed its willingness to contribute to a lasting development in Laos and an improvement in the living conditions of the people of Laos. | En ce qui concerne la coopération, la Communauté marque sa volonté de contribuer à un développement durable du Laos et d'améliorer les conditions de vie du peuple laotien. |
Nevertheless, this debate has showed that there are such passionate views on many of these European issues that perhaps it is going to take a cool head to reconcile them all. | Néanmoins, ce débat démontre qu’il y a tellement d’avis passionnés sur nombre de ces questions européennes qu’il va peut-être falloir garder la tête froide pour tous les concilier. |
Elisha answered, Yahweh has showed me that you shall be king over Syria. | Élisée répondit : L'Éternel m'a montré que tu seras roi de Syrie. |
Behold, he has showed unto you a sign; and now will ye dispute more? | Voici, il t'a montré un signe ; et maintenant, contesteras-tu encore ? |
No! for the Lord has showed us, O men, what is good. | Non, car le Seigneur nous a montré, ô hommes, ce qui est bon. |
Behold, he has showed unto you a sign; and now will ye dispute more? | Voici, il t’a montré un signe ; et maintenant, contesteras-tu encore ? |
The Carter Center in the US has showed it was not efficient. | Le Centre Carter, aux États-Unis, a montré que le profilage n'était pas efficace. |
The most cherished person has showed up. | La personne la plus chérie est apparue. |
And Elisha answered, The LORD has showed me that you shall be king over Syria. | Et Élisée dit : L'Éternel m'a révélé que tu seras roi de Syrie. |
Cydesa has showed its excellent response capabilities to the energy needs of this project. | Cydesa a donné de nouveau une excellente réponse aux besoins énergétiques de ce projet. |
And Elisha answered, The LORD has showed me that you shall be king over Syria. | Et Élisée dit : L'Éternel m'a montré que tu seras roi sur la Syrie. |
In this Newsletter, I want to share with you what the Lord has showed me. | En ce bulletin, je veux partager avec vous ce que le seigneur m'a montré. |
Mrs Paulsen has showed us the way and it is up to us to follow. | Mme Paulsen nous a montré la voie ; à nous de la suivre. |
The experience of all these years has showed that social development is not a linear evolution. | L'expérience de toutes ces années a montré que le développement social ne suit pas une évolution linéaire. |
She has showed me the mystery of being a pathfinder. | Elle m’a ouvert les yeux sur le mystère de la vie et sur ce rôle d’éclaireur. |
The bureaucracy has showed itself powerful enough to carry out its devastating work to the very end. | La bureaucratie s'est montrée assez puissante pour conduire jusqu'au bout son œuvre dévastatrice. |
Indeed Airwheel Q3 has answer these questions and Airwheel has showed us the road ahead. | En fait Airwheel Q3 a répondu à ces questions et Airwheel nous a montré la voie à suivre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!