shape
- Examples
The message of Easter has shaped the very identity of this Holy City over many centuries. | Le message de Pâques façonne l’identité même de la Ville Sainte depuis de nombreux siècles. |
Among those conferences, the Monterrey Conference has shaped a common policy framework for the United Nations and the Bretton Woods institutions and the WTO that now needs to be furthered and deepened. | Cette démarche fondée sur l'inclusion devrait non seulement être encouragée, mais aussi étendue au programme d'action commun de plus grande envergure qui découle de toutes ces conférences. |
My body has shaped up a lot more compared to before. | Mon corps a façonné beaucoup plus par rapport à avant. |
Since then, audacity has shaped the story of Louis Vuitton. | Depuis, l'audace a façonné l'histoire de Louis Vuitton. |
My body has shaped up a lot even more than before. | Mon corps a façonné un lot encore plus qu’avant. |
This is a bias that has shaped the course of human history. | C'est un biais qui a influencé le cours de l'histoire humaine. |
It has shaped and defined my life. | Cela a façonné et défini ma vie. |
Bär Cargolift has shaped the industry over decades with innovative solutions. | Bär Cargolift a marqué le secteur sur plusieurs décennies par des solutions innovatrices. |
This three-way encounter has shaped the inner identity of Europe. | Cette triple rencontre forme l'identité profonde de l'Europe. |
This three-way encounter has shaped the inner identity of Europe. | Cette triple rencontre forme l’identité profonde de l’Europe. |
The thing that has shaped me, especially mentally, is my swimming career. | Ce qui m'a formé, surtout mentalement, c'est ma carrière de nageur. |
Since then, audacity has shaped the story of Louis Vuitton. | Aujourd'hui encore, l'audace dicte l'histoire de Louis Vuitton. |
Is it conditioning by religions that has shaped our thinking? | Notre pensée a-t-elle été formée par le conditionnement religieux ? |
But in less than a year, she has shaped chaos into order. | Mais en moins d'un an, elle a remis en ordre ce chaos. |
The region has shaped this Organization like no other. | Aucune autre région n'a autant façonné notre Organisation. |
For more than 100 years, Ideal Standard has shaped the sanitary industry with leading innovation. | Depuis plus de 100 ans, Ideal Standard forme l'industrie sanitaire avec une innovation d'avant-garde. |
In this way, the content has shaped the form of Tim's library. | Ainsi, c'est le contenu qui a déterminé la forme de la bibliothèque de Tim. |
Where clearly we can observe the hammer blows that has shaped the bowl. | Où clairement les coups de marteau qui les a façonnés diffèrent. |
Since then, audacity has shaped the story of Louis Vuitton. | Depuis, ce penchant pour l'audace n'a cessé de façonner l'histoire de la marque. |
Christianity in fact has shaped Europe, impressing upon it certain basic values. | Le christianisme a en effet donné sa forme à l'Europe, y faisant pénétrer certaines valeurs fondamentales. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!