sacrifice

You don't know what he has sacrificed.
Vous savez rien des sacrifices qu'il a faits.
I hope you know your father has sacrificed everything.
Sache que ton père a tout sacrifié.
To get our freedom this country has sacrificed so much.
Pour y parvenir, ce pays a tout sacrifié.
The EU has sacrificed its internal consultation to the political strength of its Member States.
L'UE a sacrifié le consensus interne à la puissance politique de ses États membres.
No one has sacrificed more than me.
Je me suis sacrifié.
It has bowed to pressure from industry, and has sacrificed the consumer and health protection.
Elle a agi sous la pression industrielle en sacrifiant la protection des consommateurs et de la santé.
Our priesthood taught us that many a man has sacrificed all his possessions for the sake of a woman.
Nos sages nous enseignent que plus d'un homme a renoncé aux honneurs pour une femme.
Sanctify His name because it is He who has sacrificed Himself innumerable times for all beings.
Sanctifiez son nom par ce que c'est lui qui s'est sacrifié les temps innombrables pour toutes les existences.
The minister who has sacrificed truth to gain the favor of men now discerns the character and influence of his teachings.
Le pasteur qui a sacrifié la vérité à la faveur des hommes voit maintenant la nature et l'influence de ses enseignements.
The minister who has sacrificed truth to gain the favor of men now discerns the character and influence of his teachings.
Le pasteur qui a sacrifié la vérité à la faveur des hommes voit maintenant la nature et l’influence de ses enseignements.
I acknowledged that the sad era of human history that has sacrificed people with better sensitivity to the nature of life was over.
Je reconnus que l’ère triste de l’histoire humaine qui a sacrifié des gens avec meilleure sensibilité à la nature de la vie avait terminé.
In the name of a global foreign policy, Brussels has sacrificed our tree growers, our market gardeners and our horticulturists, who have become a currency of exchange in the free exchange culture.
Au nom d'une politique étrangère planétaire, Bruxelles a sacrifié nos arboriculteurs, nos maraîchers et nos horticulteurs qui sont devenus une monnaie d'échange dans le libre-échange.
I feel obliged to help my mom because she has sacrificed so much for me.
Je me sens obligée d'aider ma mère parce qu'elle a tant sacrifié pour moi.
For centuries, all of these groups have lived peacefully among themselves without bloodshed, and each one has contributed to Afghanistan and has sacrificed tremendously in the resistance against repeated foreign occupations.
Pendant des siècles, tous ces groupes ont vécu pacifiquement entre eux sans effusion de sang, et chacun a contribué à l'Afghanistan et s'est sacrifié de manière extraordinaire dans la résistance contre les occupations étrangères répétées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink