revive

In developed countries, the vast majority of people who work are employed for a wage or salary, self-employment having steadily fallen although it has revived somewhat in recent years.
Dans les pays développés, la grande majorité des personnes qui travaillent occupent un emploi salarié, tandis que le nombre des travailleurs autonomes a régulièrement diminué, même s'il a connu un certain rebond ces dernières années.
Mauritius recognizes the crucial role played by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, by President Mubarak of Egypt and by President Clinton in convening the Sharm el-Sheikh meeting, which has revived hope for peace in the Middle East.
La République de Maurice reconnaît le rôle crucial joué par le Secrétaire général, M. Kofi Annan, par le Président Moubarak de l'Égypte, et par le Président Clinton, qui ont convoqué le sommet de Charm al-Cheikh et ravivé ainsi les espoirs de paix au Moyen-Orient.
A brilliant moment in my life has revived now.
Un moment brillant dans ma vie a été réanimé maintenant.
My memory of Kyoto in my teens has revived.
Ma mémoire de Kyoto dans mon adolescence a ressuscité.
This has revived the spectre of nuclear war.
Cela a ravivé le spectre de la guerre nucléaire.
The crisis has revived discussions on the international reserve currency.
La crise a relancé le débat sur la monnaie de réserve internationale.
The Austrian Presidency has revived the constitutional debate.
La présidence autrichienne a relancé le débat constitutionnel.
Among them a cell that consists of Vietnamese has revived.
Parmi eux, une cellule composée de vietnamiens a connu le réveil.
Time has revived.
Le temps est ressuscité.
The light-vision of spring in my teens has revived this year and everything was very exciting.
La vision de lumière de printemps dans mon adolescence avait revécu cette année et tout était très excitant.
In the last two or three months, the youth movement in Germany has revived as well.
En Allemagne aussi, le mouvement de jeunesse s’est réactivé pendant les derniers deux ou trois mois.
The experience I had in Mt. Pektou of realizing the origin of love has revived in my mind.
L’expérience que j’eus au Mont Pektou de réaliser l’origine de l’amour a revécu dans mon cerveau.
It has revived the ancient missionary spirit of Gautama's followers and has begun to send teachers to other peoples.
Elle a ranimé l’ancien esprit missionnaire des disciples de Gautama et a commencé à envoyer des éducateurs aux autres peuples.
Thirdly, the IAEA did not come to the conclusion that Iraq has revived its nuclear programme in the past four years.
Troisièmement, l'AIEA n'est pas arrivée à la conclusion que l'Iraq aurait réactivé son programme nucléaire au cours des quatre dernières années.
That is why the Commission has revived the idea of fiscal harmony, and work is progressing within the framework of the Monti group.
C'est pourquoi la Commission a relancé l'harmonisation fiscale, et les travaux progressent dans le cadre du groupe de notre collègue Monti.
Since the last Conference, UNCTAD has revived its programme on science, technology and innovation policy, issuing a STIP review for the Islamic Republic of Iran in 2005.
En 2005, elle a procédé à un examen pour la République islamique d'Iran.
As the wind of Russia has revived now I considered that it was time to pave a new way under the guidance of soul and Great Being.
Comme le vent russe a revécu maintenant je considérai que ce fût temps de paver une voie nouvelle sous la guide de l’âme et Être Grand.
Master CVV insisted that his followers gather at the solstices and equinoxes and conduct meditations and prayers; thus, he has revived the age-old rituals.
Maître CVV a insisté pour que ses adeptes se réunissent aux solstices et aux équinoxes et mènent des méditations et des prières ; ainsi, il a ranimé les rituels ancestraux.
Moreover, the world economic crisis has revived a camouflaged version of the old debate about reforming the international financial architecture and finance for development in countries on the periphery.
En plus, la crise économique mondiale a réactivé une version camouflée d’une vieille discussion sur la réforme de l’architecture financière internationale et le financement pour le développement des économies périphériques.
Violence at football grounds, following a period of quiet, has revived over the last two years, with new trials for the most beloved of popular sports, football.
Après une période d’accalmie, la violence sur les terrains de football a repris ces deux dernières années, s’accompagnant de nouveaux procès pour le plus apprécié des sports populaires, le football.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry