restore

By way of example he noted that the country provides free education to 1.4 million children, has restored more than a thousand damaged schools and built 369 new ones.
À titre d’exemple, il a indiqué qu’un million quatre cent mille enfants, bénéficient d’une scolarisation gratuite, que plus d’un millier d’écoles ont été réhabilitées et que 369 nouveaux établissements scolaires ont été construits.
Florentino Pérez has restored Real Madrid's international prestige.
Florentino Pérez a rendu au Real Madrid son prestige mondial.
Dr. Lau has restored my hope.
Dr Lau a restauré mon espoir.
This first distribution has restored a bit of hope to Fadimatou and her children.
Cette première distribution redonne un peu d'espoir à Fadimatou et ses enfants.
The revolution has restored their pride in being Tunisians.
La révolution leur a rendu l'orgueil d'être tunisiens.
I see your son's return has restored your will to live.
Je vois que le retour de votre fils fait revivre votre désir de vivre.
That doctor said: ‘SOLVIT has restored my confidence in the internal market’.
Il a alors affirmé : « Grâce à SOLVIT, j’ai retrouvé ma confiance dans le marché intérieur. »
Now the Council has restored command to Adama, I don't have to face that any more.
Maintenant qu'Adama a repris les commandes, je n'ai plus rien à craindre.
Accordingly, the committee has restored approximately one billion euros of the cuts that the Council had made.
En conséquence, la commission a réintroduit environ un milliard d’euros sur les coupes effectuées par le Conseil.
We appreciate that Parliament has restored the amounts requested by the Commission for staff salaries.
Nous sommes reconnaissants au Parlement d'avoir rétabli les montants demandés par la Commission pour la rémunération de son personnel.
She has restored more than 800 articles, ranging from everyday items to antiques.
Elle a restauré plus de 800 pièces, que ce soit des objets de tous les jours ou de précieuses antiquités.
One Party reports that a reforestation programme has restored about 600,000 hectares of land.
Une Partie fait état d'un programme de reboisement qui a permis de remettre en état 600 000 hectares de terres.
In its two years of operation, RAMSI has restored law and order and reduced crime.
Depuis deux ans qu'elle est opérationnelle, la Mission régionale d'assistance a restauré l'ordre public et réduit la criminalité.
The Council removed all references to targets but the rapporteur has restored Parliament's amendments in a modified form.
Le Conseil a supprimé toutes les références à des objectifs, mais le rapporteur a rétabli les amendements du Parlement sous une forme modifiée.
Since 1990 Chad has restored democratic principles and the right to equality, which means that non-discrimination is gradually becoming a reality.
Depuis 1990, le Tchad a renoué avec les principes démocratiques et le droit à l'égalité, qui suppose la non-discrimination, devient progressivement une réalité.
Since 1997 the Agency has restored 2,145 houses and infrastructure facilities in four administrative regions of Azerbaijan liberated from occupation.
Depuis 1997, l'Agence a remis en état 2 145 maisons et équipements d'infrastructure dans quatre régions administratives de l'Azerbaïdjan qui ont été libérées de l'occupation.
The deployment of troops and police from Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal has restored a degree of calm.
Le déploiement des troupes et de la police australiennes, malaisiennes, néo-zélandaises et portugaises ont ramené un certain degré de calme.
Whilst the Government has restored order in a number of towns, robbery, looting, banditry and shooting matches still continue.
Bien que le gouvernement ait pu rétablir l'ordre public dans une série de villes, les vols, les pillages, le banditisme et les fusillades continuent.
The multinational peace-keeping force should be given a new mandate until the new government has restored order.
Les forces multinationales de maintien de la paix devraient recevoir un nouveau mandat dont la validité doit s'étendre jusqu'au moment où le gouvernement aura restauré l'ordre.
Microfinance, as part of this larger model of care, has proved to be a tool that has restored hope and dignity in Zambia.
Dans le cadre de ce modèle d'aide global, le microfinancement a permis de rétablir l'espoir et la dignité en Zambie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief