request
- Examples
Mr Gollnisch has requested the floor for a point of order. | Je cède la parole à M. Gollnisch pour une motion de procédure. |
If no one has requested a work yet, you may order it. | Si une œuvre n’a encore été demandée par personne, vous pouvez la commander. |
For the period 1999 to 2001, UNRWA has requested an amount of EUR 120 million. | L'UNRWA a, pour la période 1999-2001, demandé une contribution de 120 millions d'euros. |
There's a young man who has requested a word with the elders. | Un jeune homme demande à parler aux Anciens. |
A member of the crew has requested an appointment with the Captain. | Oui. Un membre de l'équipage demande à vous voir. |
One representative has requested to exercise the right of reply. | Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. |
A representative has requested to express the right of reply. | Un représentant a demandé à exercer le droit de réponse. |
The committee has requested that this be put to Parliament. | La commission a demandé que cela soit soumis au Parlement. |
A representative has requested to express the right of reply. | Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. |
However, one representative has requested to exercise the right of reply. | Cependant, un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. |
Mr Wibe has requested the floor to ask a supplementary question. | M. Wibe m'a demandé la parole pour une question complémentaire. |
Mr. Queen has requested to say a few words. | M. Queen a demandé à dire quelques mots. |
However, one representative has requested to exercise the right of reply. | Toutefois, un représentant a demandé à pouvoir exercer son droit de réponse. |
The representative of Iran has requested the floor. | Le représentant de l'Iran a demandé la parole. |
A friend of the Bureau has requested an investigation. | Un ami du Bureau a demandé une enquête. |
The person who has requested to join a mailing list. | La personne qui a demandé à s'inscrire à une liste de diffusion. |
The Committee has requested further information in the following areas. | Le Comité a demandé un complément d'information sur les aspects ci-après. |
The ALDE group has requested a roll-call vote on this motion. | Le groupe ALDE a demandé un vote par appel nominal sur cette proposition. |
The Government has requested the support of UNICEF for its acquisition. | Le Gouvernement a demandé l'aide de l'UNICEF dans ce domaine. |
For the biennium 2002-2003, the Court has requested substantial appropriations. | Pour l'exercice biennal 2002-2003, la Cour a demandé des ouvertures de crédits considérables. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!