The exceptional opportunity offered us in the Millennium Summit, which has renewed our hope in humankind, must not be lost.
La chance exceptionnelle que constitue le Sommet du millénaire qui vient de nous faire espérer de l'humanité ne doit pas être perdue.
Similarly, the Secretariat has renewed its membership with the Permits Foundation, an association of international companies working together to encourage Governments to relax work permit regulations in order to assist with expatriate spouse employment.
Il a également renouvelé son adhésion à Permits Foundation, association d'entreprises internationales qui collaborent pour encourager les gouvernements à assouplir la réglementation relative aux permis de travail afin de faciliter l'insertion professionnelle des conjoints expatriés.
Pirobloc has renewed its ISO 9001:2008 certification until 2016.
Pirobloc a renouvelé sa certification ISO 9001 :2008 jusqu’en 2016.
The government has renewed relations with the international community.
Le gouvernement a renoué des relations avec la communauté internationale.
This everlasting life form has renewed itself for billions of years.
Cette forme de vie éternelle se renouvelle depuis des milliards d'années.
Every living creature has renewed its life.
Chaque créature vivante a renouvelé sa vie.
The industrial food system has renewed their efforts at competition and co-optation.
Le système alimentaire industriel a renouvelé ses efforts de compétition et de cooptation.
Germany has renewed the necessary security guarantees for the laboratory situated on its territory.
L’Allemagne a renouvelé les garanties de sécurité nécessaires pour le laboratoire situé sur son territoire.
The process is already underway and the Council has renewed its support for it.
Le processus est lancé. Le Conseil lui a renouvelé son soutien.
In this new edition, MotoRacer 3 has renewed its graphics and polished the game modes.
Dans cette nouvelle édition, MotoRacer 3 a modernisé ses graphismes et travaillé les modes de jeu.
We welcome this resolution, which has renewed the mandate of the Monitoring Team.
Nous nous réjouissons que ladite résolution ait renouvelé le mandat de l'Équipe de surveillance.
Accés - Municipal Computer Institute has renewed the ISO 9001:2000 quality certification granted by Applus.
Accés - Institut Municipal Computer a renouvelé la certification de qualité ISO 9001 :2000 accordé par Applus.
But John Taras must have been very happy to see the way Skouratoff has renewed his ballet.
Mais John Taras eût certainement été heureux de voir comment Skouratoff a rénové son ballet.
He has renewed himself.
Il s'est renouvelé.
He has renewed himself.
Il s'est régénéré.
Since the beginning of the caser, the IMF Board has renewed its confidence in Christine Lagarde.
Depuis le début de l’affaire, le conseil d’administration du Fonds renouvelle sa confiance à Christine Lagarde.
UNHCR has renewed its efforts to support the realization of comprehensive durable solutions strategies.
Le HCR a renouvelé ses efforts pour la mise au point de stratégies globales axées sur les solutions durables.
ECOWAS has renewed the moratorium for a second three-year period with effect from 5 July 2001.
La CEDEAO a renouvelé ce moratoire pour une nouvelle période de trois ans, à partir du 5 juillet 2001.
The Committee noted with satisfaction that Equatorial Guinea has renewed its commitment to host that institution.
Le Comité a pris note avec satisfaction de l'engagement renouvelé de la Guinée équatoriale d'abriter cette institution.
This year the FIA has renewed its celebration of the volunteers of motorsport that it initiated in 2017.
La FIA a renouvelé cette année la célébration des bénévoles du Sport Automobile initiée en 2017.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief