reinforce

Its accession to membership has reinforced the representative nature of this world forum.
Son adhésion à l'Organisation renforce la nature représentative de cette tribune mondiale.
Pope Francis has reinforced our mission.
Le pape François renforce notre mission.
Trade liberalization has reinforced commodity dependence.
La libéralisation s'est accompagnée d'une dépendance accrue à l'égard des produits de base.
The question today is doubtless more complex to the extent that capitalist globalisation has reinforced the overlapping of national, continental and world spaces.
La question est aujourd’hui sans doute plus complexe dans la mesure où la globalisation capitaliste renforce l’imbrication des espaces nationaux, continentaux, mondiaux.
This phenomenon has reinforced the suspicion of the resident population who blame the IDPs for the deterioration of their living conditions.
Ce phénomène renforce la méfiance de la population résidente, qui voit dans les déplacés la cause de la dégradation de leurs conditions de vie.
This information has reinforced a picture of a tense relationship between Mr. Hariri on the one hand and President Lahoud and the Syrian authorities on the other.
Les renseignements recueillis confirment qu'il existait une relation tendue entre M. Hariri d'une part, et le Président Lahoud et les autorités syriennes, d'autre part.
The growing emphasis on the quality of education, especially its contents, has reinforced the importance of strengthening human rights safeguards in education.
L'accent mis de plus en plus sur la qualité de l'éducation, son contenu en particulier, donne plus d'importance encore au renforcement des garanties des droits de l'homme dans ce domaine.
Once more Blancpain has reinforced its DNA and its tradition of innovation with this demonstration of savoir-faire in a new caliber created especially for its collection Women.
Cette nouvelle démonstration de savoir-faire renforce une fois de plus l’ADN de la marque et sa tradition d’innovation avec ce nouveau calibre créé spécialement pour la collection Women.
It has inspired reforms, and has reinforced the common principles of liberty, democracy, respect for human rights and the fundamental freedoms, the rule of law and the market economy.
Il a inspiré des réformes et consolidé les principes communs concernant la liberté, la démocratie, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, l'état de droit ainsi que l'économie de marché.
The EU considers that its assistance has reinforced the effectiveness of its role, as well as that of the OSCE, in the settlement of the conflict and that it should be continued.
L'UE estime que l'assistance qu'elle a fournie a renforcé l'efficacité de son rôle, ainsi que de celui de l'OSCE, dans le règlement du conflit, et qu'il convient de la poursuivre.
The Universal Declaration, rather, has reinforced the conviction that respect for human rights is principally rooted in unchanging justice, on which the binding force of international proclamations is also based.
La Déclaration universelle a en effet réaffirmé avec force la conviction que le respect des droits de l'homme s'enracine avant tout sur une justice immuable, sur laquelle la force contraignante des proclamations internationales est aussi fondée.
The EU considers that its assistance has reinforced the effectiveness of its role, as well as that of the OSCE, in the settlement of the conflict and that it should be continued.
L’Union européenne estime que l’assistance qu’elle a fournie a renforcé l’efficacité de son rôle, ainsi que de celui de l’OSCE, dans le règlement du conflit, et qu’il convient de la poursuivre.
In recent years, the EU has reinforced its budgetary controls.
Ces dernières années, l'UE a renforcé ses contrôles budgétaires.
The reality on the ground has reinforced our belief.
La réalité sur le terrain a renforcé notre conviction.
At the same time, it has reinforced the operation in southern Lebanon.
En même temps, il a renforcé l'opération au sud du Liban.
The wide publicity given to the Convention has reinforced this possibility.
La large diffusion de la Convention n'a fait que renforcée cette possibilité.
This has reinforced the independent nature of the Commission.
L'indépendance de la Commission s'en est trouvée renforcée.
I am glad that the Commissioner has reinforced that view this evening.
Je me réjouis que la commissaire ait confirmé ce point de vue ce soir.
In that context, the Government of Peru has reinforced the public security system.
Dans ce contexte, le Gouvernement péruvien a renforcé le système de sécurité des citoyens.
ECHO, the Commission's Humanitarian Aid Office, has reinforced its presence in the region.
ECHO, l'Office d'aide humanitaire de la Commission, a renforcé sa présence dans la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny