refrain

It has refrained from recognizing the legal personality of the Union.
Il a renoncé à reconnaître la personnalité juridique de l'Union.
So far, Liechtenstein has refrained from introducing uniform and comprehensive data collection.
Jusqu'à présent, le Liechtenstein n'a pas souhaité adopter de dispositif de collecte uniforme et global des données.
Accordingly, Chile has refrained from applying or promoting the enactment of laws or regulations contrary to those principles.
Le Chili s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir des lois ou normes contraires à ces principes.
The Court has refrained from taking a position with regard to territorial rights and the question of permanent status.
La Cour s'est abstenue de se prononcer au sujet des droits territoriaux et de la question du statut définitif.
Accordingly, Chile has refrained from applying or promoting the enactment of laws or regulations contrary to those principles.
Notre pays s'est par conséquent abstenu d'appliquer ou de promouvoir l'adoption de lois ou mesures contraires à ces principes.
Our Government has refrained from reciprocal measures, which would only hurt people and businesses on both sides.
Notre gouvernement s'est abstenu de prendre des mesures réciproques, ce qui ne ferait que nuire aux personnes et aux activités économiques des deux côtés.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States.
La République d'Haïti s'est abstenue de promulguer et d'appliquer des lois et règlements dont les effets extraterritoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and regulations whose extraterritorial effects affect the sovereignty of other States.
La République d'Haïti s'est abstenue de promulguer et d'appliquer des lois et règlements dont les effets territoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and measures whose territorial effects affect the sovereignty of other States.
La République d'Haïti s'est abstenue de promulguer et d'appliquer des lois et règlements dont les effets territoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États.
The Commission has refrained from stating its position, preferring the Commission's definitive position to be established by the new Commission.
La Commission maintient son point de vue et espère que l'avis définitif de la Commission sera confirmé par la nouvelle Commission.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and measures whose territorial effects affect the sovereignty of other States.
La République guyanaise n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou réglementations dont les effets extraterritoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and measures whose territorial effects affect the sovereignty of other States.
La République guyanaise n'a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure qui aurait des effets extraterritoriaux portant atteinte à la souveraineté d'autres États.
The Commission has refrained from using conservative assumptions where to do so would validate or reject individual portfolio valuations.
De son côté, la Commission a toujours renoncé à appliquer des hypothèses prudentes chaque fois que cela aurait validé ou aurait rejeté les évaluations des différents portefeuilles.
The Republic of Haiti has refrained from promulgating and applying laws and measures whose territorial effects affect the sovereignty of other States.
La République du Guyana n'a ni promulgué ni appliqué aucune loi ou règlement qui aurait des effets extraterritoriaux portant atteinte à la souveraineté d'autres États.
This House has already rejected the option of - or, at least, it has refrained from - lodging an appeal with the European Patent Office.
Le Parlement a déjà refusé une fois - ou du moins renoncé - à introduire un recours à l'Office européen des brevets.
The Commission has refrained from using conservative assumptions where to do so would validate or reject individual portfolio valuations.
considérant ce qui suit :
However, conscious of the financial constraints faced by all its participating organizations, the Unit has refrained from reiterating requests to strengthen its staffing capacities.
Toutefois, conscient des contraintes financières auxquelles doivent faire face toutes ses organisations participantes, il s'est abstenu de renouveler ses demandes de renforcement de ses ressources en personnel.
The European Union has refrained from passing a resolution on this recent report by the committee of experts until the Security Council does so.
L'UE ne s'est pas encore prononcée sur ce récent rapport émanant de la commission d'experts, dans l'attente des décisions du Conseil de sécurité au sujet dudit rapport.
Cognizant of the need to complete all trials by May 2005, SCU has refrained from filing indictments which would be likely to result in additional trials.
Conscient de la nécessité d'achever tous les procès d'ici mai 2005, le Groupe spécial d'enquête s'est abstenu de rédiger de nouveaux actes d'accusation susceptibles de donner lieu à de nouveaux procès.
Cognizant of the requirement to conclude all trials by May 2005, the Serious Crimes Unit has refrained from filing other cases that would be likely to result in additional trials.
Conscient de l'obligation d'achever tous les procès d'ici à mai 2005, le Groupe des crimes graves s'est abstenu de dresser des actes d'accusation qui auraient vraisemblablement abouti à des procès supplémentaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink