rage

Debate has raged not over the objective, but over the timetable for and the means of achieving it.
Le débat porte, non pas sur l'objectif, mais sur le calendrier et les moyens de le réaliser.
The political crisis that has raged in Sri Lanka for the past three weeks merits the careful attention of workers around the world.
La crise politique qui sévit au Sri Lanka depuis trois semaines mérite l’attention des travailleurs du monde entier.
Since independence in 1960, the debate has raged about how to use or integrate Cameroon's languages into national life, in particular as part of education.
Depuis l'indépendance, en 1960, le débat sur la manière d'utiliser ou d'intégrer les langues camerounaises dans la vie du pays, notamment dans l'éducation, fait rage.
The Lord's Resistance Army (LRA) is a guerrilla group of Ugandan origin that has raged in the area for years, but in recent weeks has intensified attacks against civilians.
L’armée de résistance du Seigneur (LRA) est un groupe de guérilla d’origine ougandaise qui sévit dans la zone depuis des années mais qui, au cours de ces dernières semaines, a intensifié ses attaques contre les civils.
Ever since the Nakba came to describe the tumultuous actions of 1948, an ongoing struggle has raged to define it as a past and finished event rather than an unfinished present action.
Depuis que la Nakba est venue commettre ses actions tumultueuses en 1948, un combat permanent fait rage pour la définir comme un évènement passé et achevé, à l’opposé d’une action toujours en cours aujourd’hui.
The crisis that has raged since 2002 has somewhat frustrated various activities, but without overcoming our country's determination and commitment to deal with our obligations in accordance with the recommendations of the international community.
La crise qui sévit depuis 2002 a quelque peu contrarié les diverses activités, sans toutefois emporter la détermination et la volonté de notre pays de faire face à ses engagements selon les recommandations de la communauté internationale.
It is a country, President, in which a civil war has raged for the past eighteen years - eighteen years which have seen the proportion of defence spending by the Sri Lankan government rise steadily.
C'est un pays, Monsieur le Président, où la guerre civile fait rage depuis 18 ans - 18 ans au cours desquels la part des dépenses effectuées par le gouvernement militaire en matière de défense a constamment augmenté.
The war of aggression that has raged in my country for four years now, in violation of the United Nations Charter, has not only given rise to the phenomenon of child soldiers, whose forced recruitment continues in the occupied provinces.
La guerre d'agression qui sévit dans mon pays depuis quatre ans déjà, en violation de la Charte des Nations Unies, n'a pas seulement été à l'origine du phénomène « enfants soldats », dont le recrutement forcé se poursuit dans les provinces sous occupation.
The World War has raged for years.
La guerre mondiale a fait rage pendant des années.
For as long as war has raged, heroes from every race have aimed to master the art of battle.
Depuis que la guerre fait rage, des héros de toutes races ont cherché à maîtriser l’art du combat.
And the debate has raged, hasn't it, since the Greeks, of isn't it what it's all about?
Le débat fait rage, n'est-ce pas, depuis les Grecs, sur ce qui importe vraiment.
The battle has raged long and hard for years and at this desperate time you must take a stand.
La bataille a fait rage longue et dure depuis des années et à ce moment désespéré, vous devez prendre position.
The conflict in the southern Senegalese region of Cassamance has raged unabated for two decades now.
Au Sénégal, la Casamance, située dans le sud du pays, est le théâtre d'un conflit depuis maintenant 20 ans.
For as long as war has raged, heroes from every race have aimed to master the art of battle.
Seigneurs de guerre Depuis que la guerre fait rage, des héros de toutes races ont cherché à maîtriser l’art du combat.
According to information collected by Fides, the crisis in Syria which has raged for over two years affects some 5 million minors.
Selon les informations recueillies par Fides, la crise qui, depuis plus de deux ans, intéresse la Syrie, concerne in primis plus de 5 millions d’enfants.
What has now taken place is the last act of the struggle which has raged during the second half of the Congress.
« Ce qui s'est passé maintenant est le dernier acte de la lutte qui s'est déroulée au cours de la seconde moitié du congrès »...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink