quadruple
- Examples
Shipping has quadrupled in size since 1970. | L'industrie maritime a quadruplé de taille depuis 1970. |
Spending on peacekeeping has quadrupled. | Les dépenses de maintien de la paix ont quadruplé. |
In some cases, the cost of transportation has quadrupled, leaving many people cut off. | Dans certains cas, le coût du transport a quadruplé laissant plusieurs personnes isolées. |
The size of RAM memories, for example, has quadrupled every three years. | À titre d’exemple, la taille des mémoires RAM quadruple tous les trois ans. |
For example, the incarceration rate, the prison population in this country has quadrupled since 1980. | Par exemple, le taux d'incarceration ; la population carcérale dans ce pays a quadruplé depuis 1980. |
In 27 years the per capita income has quadrupled and unemployment has dropped to about 5%. | En 27 ans, le revenu par habitant a quadruplé et le chômage a diminué pour atteindre 5 % de la population active. |
Since its establishment in 1973, grain output (rice, beans, maize, wheat, coffee, etc.) has quadrupled. | Depuis sa fondation en 1973, la production céréalière (riz, maïs, blé), de légumineuses (fèves) et de café a quadruplé. |
The United States has quadrupled its ethanol production in recent years and has just opened its 100th production plant. | En quelques années, les Etats-Unis ont quadruplé leur production d'éthanol et viennent d'inaugurer leur centième usine de production. |
The number of Iraqis has quadrupled compared with 2014, with that from Afghanistan two-and-a-half times larger. | Ainsi, le nombre des Irakiens a quadruplé par rapport à 2014, tandis que celui des Afghans a augmenté de deux fois et demi. |
Although the practice has quadrupled in Switzerland over the last 15 years, only 2.7% of employees work from home regularly. | Même si la pratique a quadruplé en Suisse au cours des 15 dernières années, seulement 2,7 % des employés travaillent régulièrement depuis la maison. |
And the number of people claiming Incapacity Benefit has quadrupled over the last 20 years to 2.27 million. | Et le nombre des personnes touchant une allocation pour incapacité a quadruplé au cours des vingt dernières années, pour atteindre 2,7 millions. |
In the past 11 years or so, the number, frequency and scale of civil wars, natural disasters and other emergencies has quadrupled. | Au cours des 11 dernières années, le nombre, la fréquence et l'ampleur des guerres civiles, des catastrophes naturelles et des autres situations d'urgence ont quadruplé. |
Let me point out now that Parliament has quadrupled the sum of money originally proposed to be allocated for this purpose. | Je peux constater ici que le Parlement européen a multiplié par quatre la somme qui doit être affectée à cet objectif par rapport aux propositions initiales. |
During the past 10 years, the operational activity of the United Nations in peacekeeping has quadrupled, but that may still not be enough. | Au cours de la dernière décennie, les opérations de maintien de la paix de l'ONU ont quadruplé, mais elles restent probablement insuffisantes. |
Since 2005, the number of executions in Iran has quadrupled, and Iran is the only country in the world which executes minors guilty of crimes. | Depuis 2005, le nombre d'exécutions commises en Iran a quadruplé et l'Iran est le seul pays du monde qui exécute des mineurs jugés coupables de délits. |
Wohlers noted that additive manufacturing growth has quadrupled over the last five years, with over $4.1 billion spent in 2014. | M. Wohlers a signalé que la fabrication additive avait connu une croissance multipliée par quatre au cours des cinq dernières années, pour atteindre plus de 4,1 milliards de dollars dépensés en 2014. |
Since 1990, according to insurance company statistics, the annual damage due to weather catastrophes has more than doubled and the compensation paid out has quadrupled. | Depuis 1990, selon les statistiques des compagnies d’assurances, les dégâts annuels occasionnés par les catastrophes climatiques ont plus que doublé, tandis que les indemnisations correspondantes ont été multipliées par quatre. |
Since 1977, the number of educational institutions has more than tripled, from 112 to 361, while the number of teachers has quadrupled from around 922 to 3,736. | Depuis 1977, le nombre d'établissements d'enseignement a plus que triplé, passant de 112 à 361, tandis que le nombre d'enseignants a été multiplié par quatre, passant de 922 à 3 736. |
Production of iodinated salt has quadrupled from 25,722 tons in 1995/96 to 111, 893 tons in 1997/98, to achieve the target of 230,000 tons by the year 2000. | Entre 1995-1996 et 1997-1998, la production de sel iodé a quadruplé, passant de 25 722 à 111 893 tonnes en volume, le but étant de parvenir à produire 230 000 tonnes d'ici à 2000. |
The decadent imperialist capitalist system in its phase of neoliberal globalization can no longer offer any solutions for the huge problems facing humanity, which has quadrupled in number in barely a century. | Le système capitaliste impérialiste en décadence à son étape de mondialisation néo-libérale n’a absolument plus aucune solution à offrir aux graves problèmes de l’humanité, dont la population a quadruplé en un siècle à peine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!