pronounce

Dianabol should not be taken in the season because it has pronounced side effects.
Dianabol ne devrait pas être pris dans la saison parce qu'il a des effets secondaires prononcés.
In particular, it is used as an effective expectorant - the plant has pronounced mucolytic properties.
En particulier, il est utilisé comme un expectorant efficace - la plante a des propriétés mucolytiques prononcées.
In labour law, no child under the age of 14 may be given a job, even as an apprentice, except where the Minister responsible for labour has pronounced a derogation for special circumstance (art.
En droit du travail, un enfant de moins de 14 ans ne peut être embauché, même comme apprenti, sauf dérogation édictée par le Ministre chargé du travail, compte tenu de circonstances particulières (art. 125).
The Tribunal handed down decisions in four cases, involving eight accused. It convicted seven of these and handed down sentences of imprisonment ranging from 6 to 45 years—the latter being the longest sentence that the Tribunal has pronounced to date.
Sept d'entre eux ont été reconnus coupables et condamnés à des peines d'emprisonnement allant de 6 à 45 ans, cette dernière peine étant la plus lourde peine d'emprisonnement prononcée à ce jour par le Tribunal.
The ointment is based on zinc, which has pronounced regenerative properties.
La pommade est à base de zinc, qui possède des propriétés régénératrices prononcées.
The IACHR has pronounced itself on this theme on many occasions.
La CIDH s'est prononcée au sujet de cette question en maintes occasions.
For several months, the Civil Society Las Abejas has pronounced itself in opposition to the CRS projects.
Il y a plusieurs mois déjà que la Société Civile Las Abejas s'est prononcée contre les CRS.
Several times over the years this Parliament has pronounced on Angola and has criticised attitudes and behaviour.
À plusieurs reprises, au fil des années, notre Parlement s'est prononcé sur l'Angola pour critiquer des attitudes et comportements.
Any situation on which the Security Council has pronounced itself calls for application of the principles of international accountability and supervision.
Toute situation sur laquelle le Conseil de sécurité s'est prononcé appelle l'application des principes de responsabilité et de supervision internationales.
I am not fully convinced that everybody here who has pronounced on the issue has read a copy of the judgment.
Je ne suis pas vraiment convaincu que chacun des députés s'étant prononcé sur cette matière ait lu cet arrêt.
The Council has pronounced itself clearly on developments in that regard over the past several months, as has the Secretary-General.
Le Conseil s'est prononcé clairement au cours des derniers mois sur les événements récents à cet égard, tout comme le Secrétaire général.
Unlike many roofing materialsondulin has pronounced noise-attenuating properties, and it is important in the regeneration of the attic on the roof.
Contrairement à de nombreux matériaux de toitureOndulin a prononcé des propriétés de bruit d'atténuation, et il est important dans la régénération du grenier sur le toit.
On the other hand, 50 claims have already been judged under Article 14, and the Commission has pronounced itself in favour or against.
Par ailleurs, 50 allégations nutritionnelles ont déjà été jugées au titre de l'article 14, et la Commission s'est prononcée pour ou contre.
The Committee expects the Secretariat to make efforts to attract such funding now that the Assembly has pronounced itself on strategy IV.
Il compte que le Secrétariat s'efforcera de récolter de tels fonds à présent que l'Assemblée générale s'est prononcée sur la stratégie IV.
A designated Contracting Party which has pronounced a refusal is, of course, free to determine the effects in its territory of such a renewal.
Une partie contractante désignée qui a prononcé un refus est bien sûr libre de déterminer les effets d’un tel renouvellement sur son territoire.
What your seeing here is obviously a creature that has pronounced, defined independent features, like me from you or you from me.
Ce que vous voyez ici est sans aucun doute une créature avec des traits prononcés, définis et personnels, différents des autres, comme vous de moi ou moi de vous.
While an argument for implied waiver in such cases has been raised before the PCIJ and the ICJ, neither Court has pronounced on the matter.
Si l'argument de la renonciation tacite a été invoqué dans de telles affaires devant la Cour permanente de justice internationale et la Cour internationale de Justice, aucune de ces deux instances ne s'est prononcée sur la question.
Turkey (application no. 25781/94) has pronounced on the overall legal consequences of Turkey's invasion and continued military presence in Cyprus.
En outre, dans l'affaire Chypre c. Turquie (requête no 25781/94), la Cour européenne des droits de l'homme a statué sur les conséquences juridiques globales de l'invasion de Chypre par la Turquie et de sa présence militaire continue sur l'île.
The Governor has called for a new look at legalizing cannabis, but the Commission has pronounced itself against its legalization and a full debate is expected on the issue.
Le Gouverneur a appelé à réfléchir différemment à la question de la légalisation du cannabis, mais la Commission s'est déclarée opposée à cette légalisation ; on attend un débat en bonne et due forme sur le sujet.
The Governor has called for a new look at legalizing cannabis, but the Commission has pronounced itself against its legalization and a full debate is expected on the issue.
Le Gouvernement a appelé à réfléchir différemment à la question de la légalisation du cannabis, mais la Commission s'est déclarée opposée à cette légalisation ; on attend un débat en bonne et due forme sur le sujet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay