praise
- Examples
Fun fact: Ronaldo has praised SkillTwins - saying that Ronaldo watches their videos. | Ronaldo a fait l'éloge de SkillTwins, affirmant que Ronaldo regardait leurs vidéos. |
The President of the Commission has praised the Belgian initiative on defence policy. | Le président de la Commission a fait l'éloge de l'initiative de la Belgique en faveur de la politique de la défense. |
My final question is this: if the Dutch newspapers are to be believed, Commissioner Fischler has praised the Netherlands' policy on pigmeat production, which includes a quota system. | Ma dernière question : si j'en crois les journaux néerlandais, le commissaire Fischler a chanté les louanges de la politique porcine aux Pays-Bas. |
She has praised the passing of the strategy of safety and protection at work. | Elle a salué l'adoption de la Stratégie de sécurité et de protection au travail. |
Albania has praised and supported the activity of the United Nations peacekeeping Mission in Afghanistan and is currently contributing troops to that Mission. | L'Albanie a appuyé les activités de la Mission de maintien de la paix des Nations Unies en Afghanistan et fournit actuellement un contingent à cette mission. |
EU high representative Federica Mogherini has praised the work of Switzerland during the chairing of the OSCE, and she greeted the strong focus and balanced approach of Serbia. | La haute représentante européenne, Federica Mogherini, a hautement apprécié le travail de la Suisse, au cours de sa présidence de l’OSCE, et, a salué l’approche équilibrée et concentrée de la Serbie. |
After the marathon talks in Brussels, Ashton has praised the constructive stance of Dacic and Thaci, adding that before reaching the potential solution, Belgrade and Pristina should run the necessary consultations. | Au terme des négociations marathon à Bruxelles, Ashton a félicité Dacic et Thaçi pour leur approche constructive et elle a ajouté qu’avant de parvenir à l’accord éventuel, Belgrade et Pristina devraient faire des consultations nécessaires. |
Vucic has praised the people who had volunteered to help wherever and however they could, and added that those suspecting that the government is hiding the information are terribly wrong. | Le président du gouvernement a félicité les gens qui se sont déclarés volontairement pour aider combien ils le peuvent et où ils le peuvent, en ajoutant que ceux qui pensent que le gouvernement cache des informations ont tort. |
Every foreign delegation that has visited Kabul over the past few months has praised this progress and has acknowledged that the precarious security situation elsewhere in the country could hamper progress on both the political and the recovery fronts. | Chaque délégation étrangère qui s'est rendue à Kaboul ces derniers mois a fait l'éloge de ces progrès et reconnu que la situation sécuritaire précaire dans le reste du pays risquait de freiner le progrès politique et celui du relèvement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!