poison
- Examples
Neoliberal obscurantism has poisoned most governments and the majority of public opinion. | L’obscurantisme néolibéral empoisonne la plupart des gouvernements et une majeure partie de l’opinion publique. |
The spell of the woman has poisoned you. | La malédiction de cette femme te brouille la vision. |
Lying has poisoned our society. | Le mensonge empoisonne notre société. |
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation de revenir aux mêmes partisaneries, petitesses d’esprit et immaturités qui empoisonnèrent si longtemps notre vie politique. |
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation du retour aux vieilles querelles politiques, à la mesquinerie et à l'immaturité qui empoisonnent notre vie politique depuis trop longtemps. |
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation du retour aux vieilles querelles politiques, à la mesquinerie et à l’immaturité qui empoisonnent notre vie politique depuis trop longtemps. |
Some have even gone so far as to say that it has poisoned transatlantic relations and that this conflict should be resolved as quickly as possible. | Certains vont même jusqu'à dire qu'il empoisonne les relations transatlantiques et qu'il convient de mettre fin à ce conflit le plus rapidement possible. |
That name has poisoned the well with the locals. | Ce nom a empoisonné les relations avec le quartier. |
My uncle has poisoned his mind. | Mon oncle a empoisonné son esprit. |
The water has poisoned our gardens. | L’eau a empoisonné nos jardins. |
Someone has poisoned the emperor. | Quelqu'un a empoisonné l'empereur. |
This pain has poisoned your soul for a long time. | Elle vous empoisonne l'esprit depuis longtemps. |
This man has poisoned your thoughts. | Cet homme t'a empoisonné l'esprit. |
One night, the husband called the young doctor to tell him that his wife has poisoned herself. | Une nuit, le mari appelle le jeune médecin pour lui dire que sa femme s'est empoisonnée. |
It has poisoned the atmosphere and depleted its enormous non-renewable natural resources, which mankind will need in the future. | Il a empoisonné l'atmosphère et épuisé d'énormes ressources naturelles non renouvelables dont l'espèce humaine aura grand besoin à l'avenir. |
One of the issues which has poisoned the debate is the decision on the British rebate taken in 1984. | Une des questions qui a empoisonné le débat a été la décision concernant le rabais britannique accordé en 1984. |
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps. |
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps. |
You have been blinded by the sin of Adam, which you inherited in your genes, and which has poisoned your very soul! | Vous avez été aveuglé par le péché d'Adam, duquel vous avez hérité dans vos gènes, et qui a empoisonné jusqu'à votre âme ! |
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. | Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, mesquin et immature qui a empoisonné notre vie politique pendant si longtemps. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!