pledge

The international community has pledged its full support.
La communauté internationale s’est engagée à apporter son plein soutien.
The international community has pledged to place people at the center of the post-2015 development agenda.
La communauté internationale s’est engagée à placer les êtres humains au centre du programme de développement de l’après-2015.
Moreover, the Council has pledged its 100% commitment to concluding the previously mentioned global agreement on the dismantling of ships.
En outre, il sest engagé pleinement à conclure l’accord mondial mentionné précédemment sur le démontage des navires.
Following its commitments to NATO, Romania has pledged to spend 2% of the GDP on defence every year.
Suite aux engagements pris au sein de l'OTAN, la Roumanie alloue chaque année 2 % du PIB à ses capacités de défense.
After hearing of these events through the letter campaign, Quito's Mayor has pledged to prevent such practices.
Après avoir pris connaissance de ces problèmes par le biais de cette campagne épistolaire, le maire de Quito s'est engagé à prévenir de telles pratiques.
The donor community has pledged its support to the Government.
La communauté des donateurs s'est engagée à appuyer le Gouvernement.
The United Nations has pledged to be an effective partner in this process.
L'ONU a promis d'être un partenaire efficace dans ce processus.
In this report my group has pledged its support for EMU.
Dans ce rapport mon groupe a plaidé en faveur de l'UEM.
The Netherlands has pledged 5 million euros for 2009.
Les Pays-Bas ont annoncé une contribution de 5 millions d'euros pour 2009.
The government has pledged a balanced budget by 2020.
Le gouvernement a promis un budget à l’équilibre d’ici 2020.
Australia has pledged $200 million as part of that Initiative.
L'Australie a promis de décaisser 200 millions de dollars pour cette Initiative.
Commissioner Michel has pledged a scoreboard of EUR 475 million in commitments/funds.
Le commissaire Michel a promis 475 millions d’euros en engagements/fonds.
The IUF, on behalf of affiliates at Nestlé, has pledged its support.
L'UITA, pour le compte d'organisations affiliées chez Nestlé, a promis son soutien.
To that end, Korea has pledged $1.5 million.
À cette fin, la Corée s'est engagée à verser 1,5 million de dollars.
Norway has pledged $53 million in assistance to Afghanistan in 2003.
La Norvège a promis une aide de 53 millions de dollars à l'Afghanistan en 2003.
The Lord has pledged His word, and it cannot fail.
Le Seigneur s’est engagé ; il ne faillira pas à sa parole.
Goneril and Regan are fighting over Edmund, who has pledged himself to both sisters.
Goneril et Regan se battent pour Edmund, qui s'est engagé envers les deux sœurs.
My Government has pledged $125 million to support this initiative.
Mon gouvernement a annoncé une contribution de 125 millions de dollars à l'appui de cette initiative.
For its part, Australia has pledged over 40 million Australian dollars.
Pour sa part, l'Australie s'est engagée à fournir plus de 40 millions de dollars australiens.
Pakistan has pledged $100 million for Afghanistan's reconstruction.
Le Pakistan s'est engagé à fournir 100 millions de dollars pour la reconstruction de l'Afghanistan.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay