pave
- Examples
The new area has paved streets with drainage, public lighting and parks. | La nouvelle zone a des rues pavées avec fossés de drainage, de l´éclairage public et des parcs. |
Resolution 1353 (2001) has paved the way for a more substantive dialogue. | La résolution 1353 (2001) indique la direction à prendre afin d'instituer un dialogue plus approfondi. |
The neighborhood also has paved roads, playgrounds, a community center and areas for shops. | La communauté a des rues pavées, des places, un centre communautaire et des zones commerçantes. |
This has paved the way for more than 45 per cent of families displaced in 2014 to return to their homes, a total of more than 8700 families as at June 2018. | Ainsi, d’après le relevé de juin 2018, plus de 45 pour cent des familles expulsées en 2014 ont pu retourner chez elles. Au total, il s’agit de plus de 8 700 familles. |
Tanzania is greatly concerned over the tense political situation in Somalia, which has paved the way to the ongoing piracy along the coastline, which affects not only the region but also the whole world. | La Tanzanie est gravement préoccupée par la situation politique tendue en Somalie, qui a favorisé le développement actuel de la piraterie le long de la côte, laquelle n'affecte pas seulement la région mais la communauté internationale dans son ensemble. |
This is, in fact, the first time that this sector has been regulated, and I believe that the paper we have voted on has paved the way to achieving - soon, I hope - a true single market in financial products. | C'est en fait la première fois que ce secteur est réglementé et je crois que le document sur lequel nous avons voté prépare la voie - je l'espère pour bientôt - à un véritable marché unique des produits financiers. |
Peace has paved the way for human progress. | La paix a ouvert la voie au progrès humain. |
MLM has paved the way for people to have their own business. | MLM a ouvert la voie pour que les gens ont leur propre entreprise. |
A series of Quartet meetings has paved the way for a more substantial role. | Une série de réunions du Quatuor a préparé la voie à un rôle plus important. |
This has paved the way for new anti-imperialist, anti-Zionist, anti-feudal, new-democratic revolutions. | Cela a ouvert la voie à de nouvelles révolutions de démocratie nouvelle, anti-impérialistes, antisionistes, antiféodales. |
During its Presidency, Ireland has paved the way for having to lose that right again. | Durant sa présidence, l’Irlande a facilité une nouvelle perte de ce droit. |
This initiative has paved the way for an important dialogue between the opposition and the parliamentary majority. | Cette initiative a ouvert la voie à un important dialogue entre l'opposition et la majorité parlementaire. |
Globalisation of the media has paved the way for widespread promotion of commercialism and consumerism. | La mondialisation des médias a tracé la voie de la promotion généralisée des valeurs commerciales et de la consommation. |
Vague language has paved the way for the criminalization of certain types of human rights activity. | L'imprécision terminologique a ouvert la voie à la criminalisation de certains types d'activités de défense des droits de l'homme. |
It has accomplished most of its goals and has paved a wide and solid road for international justice. | Il a atteint la plupart de ses objectifs et a aidé à paver la route pour la justice internationale. |
Thus Maharishi has paved the way for people to uphold truth and justice in order to make their lives sublime. | Ainsi Maharishi a préparé le chemin à des gens pour soutenir la vérité et la justice afin de faire leurs vies sublimer. |
This has paved the way for the Kosovo-wide elections that will be held on 17 November 2001. | Le terrain a ainsi été préparé à l'organisation d'élections qui se dérouleront le 17 novembre 2001 dans l'ensemble du Kosovo. |
This has paved the way for a new phase, a model of society of precarity and very limited social rights. | Tout cela a préparé le terrain pour une nouvelle phase, un modèle de société de la précarité et de droits sociaux très limités. |
CPB Sport has paved the way for Sodi's well-deserved international acclaim of its chassis with multiple teams. | Artisan de la victoire, CPB Sport a ouvert la voie à l'engouement mérité des châssis Sodi sur la scène internationale auprès de multiples équipes. |
Increasingly, student migration has paved the way for permanent settlement or for a migrant workforce. | De plus en plus, les étudiants étrangers finissent par s'installer définitivement dans le pays d'accueil ou faire partie de la main-d'oeuvre migrante. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!