overtake
- Examples
By 1914, Opel has overtaken all its competitors and is the biggest car maker in Germany. | En 1914, Opel dépasse tous ses concurrents et devient le plus grand constructeur automobile d’Allemagne. |
Although it's not part of the eurozone, the Swiss Confederation is not immune to the storm that has overtaken the single currency. | Bien que ne faisant pas partie de la zone euro, la Confédération n’est pas à l’abri des conséquences de la tempête qui frappe la monnaie unique. |
The once tiny startup has overtaken the pharmaceutical industry. | Ce qui n'était au départ qu'une petite start-up a désormais pris la tête de l'industrie pharmaceutique. |
Don't you see our condition and the immense suffering that has overtaken us?' | Ne voyez-vous pas notre condition et l'immense souffrance qui nous a dépassés ? |
It's like your game life has overtaken your real life. | C'est comme si ta vie virtuelle avait pris le dessus sur la vraie vie. |
But since that time, unfortunately, tragedy has overtaken negotiations. | Depuis, la tragédie a pris malheureusement le pas sur la négociation. |
You know as well as I do social media has overtaken the world. | Vous le savez, les médias sociaux règnent sur le monde. |
Now the US has overtaken Europe in the discovery of new chemical or biological entities. | À présent, les États-Unis ont dépassé l'Europe dans la découverte de nouvelles entités chimiques ou biologiques. |
Malaria has overtaken pneumonia as the most common cause of admissions, after obstetric causes. | Le paludisme a dépassé la pneumonie comme cause la plus fréquente d'hospitalisation, après les problèmes obstétriques. |
The class has overtaken Warrior as the most played class at all levels of play. | La classe a renversé le Guerrier en terme de popularité à tous les niveaux. |
The slow pace of the legislative process is the reason why the business world has overtaken us. | La lenteur du processus législatif est la raison pour laquelle le secteur commercial nous a dépassés. |
The bilateral channel has overtaken the NGO channel that predominated during the past decade. | La filière de l'aide bilatérale a pris le pas sur celle des ONG, qui dominait depuis une dizaine d'années. |
Complete annihilation has overtaken the shrine and birth-place of Apollo, though his splendour still flames across the world. | L'annihilation complète a rattrapé le shrine et le lieu de naissance d'Apollo, cependant son splendour flambe toujours à travers le monde. |
A Dark Fantasy, Collectible RPG Darkness has overtaken the realm, and the world is in chaos. | "Un RPG à collectionner à l'ambiance Dark Fantasy Les ténèbres ont englouti le royaume, et le monde a sombré dans le chaos. |
Instead, the globalization paradigm with its free market-driven liberalization has overtaken the Rio agenda. | À la place, on constate que le modèle de la mondialisation, assorti d'une libéralisation fondée sur la liberté de marché, s'est substitué au programme de Rio. |
If this situation has overtaken you, your actions should be the following - to immediately take a horizontal position and in no case do not move. | Si cette situation vous a dépassé, vos actions devraient être les suivants - de prendre immédiatement une position horizontale et en aucun cas ne se déplacent pas. |
But many people both inside and outside Burundi have little to no information about the violent reality that has overtaken the country. | Mais beaucoup de gens, à l'intérieur et l'extérieur du Burundi, ont peu ou pas du tout d'informations sur la réalité violente qui s'est emparée du pays. |
Similarly, Switzerland has overtaken Denmark and Sweden to move up from tenth place last year to a forecasted eighth place this year. | De manière similaire, la Suisse est passée devant le Danemark et la Suède, grimpant de la dixième place l’année dernière à une 8ème place prévue cette année. |
According to the "2000 IDC/World Times Information Society Index", published in February, Sweden has overtaken the United States as the leading information economy. | Selon le document 2000 IDC/World Times Information Society Index, publié en février, la Suède a dépassé les États-Unis en tant que leader de l'économie de l'information. |
This is an industrial group that for decades dominated the market; now, since the start of this decade, since 2003 and 2004, Airbus has overtaken Boeing. | Voilà un groupe industriel qui, pendant des décennies, a dominé le marché et puis, au début des années 2000, en 2003, en 2004, Airbus a dépassé Boeing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!