order

It also has ordered 20 A320 Family aircraft, six A330-200 passenger and one A330-200 Freighter.
La compagnie a également commandé 20 appareils de la famille A320, six A330-200 version passager et un A330-200 version cargo.
Each of these entities has ordered its subsidiary departments to take necessary measures to implement the above-referenced paragraphs of the resolution.
Ces organismes ont tous donné l'ordre aux institutions qui leur sont rattachées de prendre les mesures voulues pour donner suite aux dispositions des paragraphes susmentionnés de la résolution.
It is up to the Buyer to verify with his local authorities about the specific taxes, declarations, bans and other rights of use of the imported items he has ordered.
Il appartient à l'Utilisateur de vérifier auprès des autorités locales les spécificités quant aux taxes, déclarations, interdictions, possibilités d'importation ou d'utilisation des produits commandés.
Klarer Fenster AG has ordered a new production line.
Klarer Fenster AG a commandé une nouvelle ligne de production.
The Commission therefore has ordered the recovery of such aid.
La Commission donc a commandé la récupération de telle aide.
Krishna has ordered us in the Bhagavad-gita to chant His names.
Krishna nous a commandé dans la Bhagavad-gita de chanter Ses noms.
A court has ordered the removal of bilingual street names.
Un tribunal a ordonné le retrait des noms bilingues des rues.
The union has ordered me to keep an eye on Hamlet.
Le syndicat m'a ordonné de garder l'œil sur Hamlet.
The judge has ordered that you have an evaluation at a hospital.
Le juge a ordonné que vous passiez une évaluation à l'hopital.
Rome has ordered that you tell me your story.
Rome a décidé que vous me rapporterez votre histoire.
Mansuh has ordered me to be ready to sail within the hour.
Mansuh m'a ordonné de me préparer à partir dans l'heure.
The prime minister has ordered us to be on standby.
Le Premier ministre a ordonné de rester en alerte.
So Dr. Merivale has ordered him to stay at home.
Aussi le Dr Merivale lui fait-il garder la chambre.
The Cardinal has ordered you to keep me alive.
Le cardinal te donne l'ordre de me garder en vie.
He has ordered a bottle of wine.
Il a commandé une bouteille de vin...
AmeriPride cannot fail to deliver the items a customer has ordered.
AmeriPride ne peut pas échouer à fournir les articles commandés par un client.
Karzai has ordered the companies to disband by the end of the year.
Karzai a ordonné la dissolution des entreprises pour la fin de l’année.
The king has ordered your burning tomorrow.
Le roi a ordonné votre condamnation au bûcher.
However, the Appeals Chamber has ordered that this trial commence de novo.
Toutefois, la Chambre d'appel a ordonné de reprendre le procès à zéro.
The Council has ordered all of our Warriors to be at the party.
Le Conseil a ordonné que tous les pilotes soient à la fête.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry