note

As everyone has noted, the war in Afghanistan cost over USD three hundred billion.
Comme tout le monde l'a remarqué, la guerre en Afghanistan a coûté plus de trois cents milliards de dollars.
For several years now the Government has noted stagnation, if not a reduction, in the production of housing.
Or, depuis quelques années déjà, le Gouvernement constate une stagnation, sinon une réduction dans la production de logements.
The Mechanism has noted the very deteriorated physical condition of this equipment, with the exception of the rounds of ammunition.
Elle a constaté que ce matériel, à l'exception des cartouches, était en très mauvais état.
Sir, her family has noted her instability for years.
Monsieur, sa famille a constaté son instabilité depuis des années.
Mexico has noted with interest the contents of the report.
Le Mexique a pris note avec beaucoup d'intérêt du contenu de ce rapport.
The report has noted the need to deal with the matter.
Le rapport a évoqué la nécessité de s'occuper de cette question.
As Secretary Rice has noted, we recognize that 2005 is not 1945.
Comme l'a dit la Secrétaire Rice, nous reconnaissons que 2005 n'est pas 1945.
Mrs Boogerd-Quaak, I think that Mrs Cresson has noted your comments.
Madame Boogerd-Quaak, je pense que Mme Cresson a tenu compte de vos remarques.
It has noted, however, that the results are still only partially satisfactory.
Il a noté toutefois que les résultats laissaient encore partiellement à désirer.
The Commission has noted with appreciation the organization of these seminars and workshops.
La Commission a pris note avec satisfaction de l'organisation de ces séminaires et ateliers.
Ms. Del Ponte has noted the more positive approach of Serbia towards the Tribunal.
Mme Del Ponte a noté l'approche plus positive de la Serbie vis-à-vis du Tribunal.
The Working Group has noted the observations of the Government of Myanmar.
Le Groupe de travail a pris note des observations du Gouvernement du Myanmar.
The presidency has noted that, thank you.
La Présidence a pris note de ce point, je vous remercie.
The Secretary-General has noted that Burma cannot face its many challenges alone.
Le Secrétaire général a noté que la Birmanie ne peut pas relever seule ses nombreux défis.
The Committee has noted that expenditure on operational activities has been growing rapidly.
Le Comité a constaté que les dépenses liées aux activités opérationnelles ont augmenté rapidement.
Tajikistan has noted with satisfaction the successes achieved in fraternal neighbouring Afghanistan.
Le Tadjikistan a noté avec satisfaction les succès obtenus en Afghanistan, pays voisin et fraternel.
The European Council has noted the report on the coordination of economic policies.
Le Conseil européen a pris connaissance du rapport sur la coordination des politiques économiques.
Without a doubt, the mission has noted some fragile aspects.
Il fallait s'y attendre, la mission a relevé des points faibles.
The President of Turkmenistan has noted the need for reform of the penal system.
Le Président du Turkménistan a constaté la nécessité de réformer le système pénitentiaire.
The General Assembly has noted your positive momentum.
L'Assemblée générale a constaté l'existence d'une dynamique favorable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mistletoe