monitor

UNMIK has monitored cases referred to the Department of Justice and will continue to provide the results of the cases to the Department of Peacekeeping Operations.
La MINUK a suivi de près les affaires déférées au Département de la justice et continuera à communiquer les résultats au Département des opérations de maintien de la paix.
The sizeable Class B Gbapa, Nimba County, site that the Panel has monitored for some time is also in the process of being reopened.
De taille considérable, le site de catégorie B qui est situé à Gbapa, dans le comté de Nimba, et que le Groupe d'experts surveille depuis un certain temps est aussi en voie de réouverture.
The Agency has monitored this case very closely, and is continuing to do so, given that 170 aircraft of this particular type have been supplied around the world and are therefore in operation today.
L'Agence a suivi, et continue de suivre attentivement le dossier, en tenant compte du fait que 170 aéronefs de ce type particulier ont été livrés à travers le monde et sont donc en opération aujourd'hui.
Traditionally, this office has monitored macroeconomic trends in the countries in the Caribbean subregion as well as progress in subregional integration, thereby contributing to deeper insight into the problems being faced by such countries and the policy actions adopted to overcome them.
Ce bureau suit les tendances macroéconomiques des pays de la sous-région ainsi que les progrès réalisés en matière d'intégration sous-régionale, ce qui permet de mieux appréhender les problèmes auxquels se heurtent les pays et de déterminer les mesures à prendre pour y remédier.
The Secretariat-General has monitored developments in this important humanitarian issue.
Le Secrétariat général a suivi l'évolution de cette importante question humanitaire.
The Commission has monitored this question closely.
La Commission a suivi de près cette question.
SAFENet has monitored 245 cases linked to the UU ITE law, 174 of which are defamation-related.
SAFENet a suivi 245 affaires en lien avec la loi UU ITE, dont 174 de diffamation.
Altogether, the Office has monitored 44 institutions for children, in Tbilisi and the regions.
En tout, le Bureau du médiateur a inspecté 44 institutions pour enfants, à Tbilissi et dans les régions.
The European Commission has monitored the environmental effects of the conflict from the beginning of the NATO action.
La Commission européenne a surveillé les impacts du conflit sur l'environnement depuis le début de l'action de l'OTAN.
ISAF has monitored the hajj and has provided security support in that context.
La FIAS a veillé au bon déroulement du pèlerinage à La Mecque et participé au maintien de la sécurité dans ce contexte.
UNMIS has monitored the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front, which began in Asmara on 13 June.
La MINUS a suivi les pourparlers entre le Gouvernement soudanais et le Front Est organisés sous l'égide de l'Érythrée, qui ont commencé à Asmara le 13 juin.
The Ministry of Social Affairs and Health has monitored the implementation of access to treatment since the legislative amendments entered into force.
Le Ministère des affaires sociales et de la santé a surveillé la mise en œuvre de l'accès au traitement depuis l'entrée en vigueur des amendements législatifs.
The Panel has monitored a significant mining site in close proximity to Gbapa, Nimba County, since August 2004 (see S/2004/752).
Le Groupe d'experts surveille depuis août 2004 les activités d'une mine diamantifère de taille appréciable située à proximité de Gbapa, dans le comté de Nimba (voir S/2004/752).
The Swedish National Agency for School Improvement has monitored and supported schools' efforts to implement this goal.
L'Agence suédoise pour l'amélioration de l'environnement scolaire et de l'enseignement a aidé les écoles à atteindre cet objectif et a supervisé leurs initiatives en la matière.
The Panel has monitored a significant mining site in close proximity to Gbapa, Nimba County, since August 2004 (see S/2004/752).
Le Groupe d'experts surveille, depuis août 2004, les activités d'une mine diamantifère de taille appréciable située à proximité de Gbapa, dans le comté de Nimba (voir S/2004/752).
The Ministry of Labour and Social Affairs has monitored data on breaches of the prohibition on discrimination since the third quarter of 2004.
Le Ministère du travail et des affaires sociales a établi un suivi des données relatives aux violations de l'interdiction de la discrimination depuis le troisième trimestre de 2004.
Since August 2004, the Panel has monitored a sizeable class B diamond mine in close proximity to Gbapa, Nimba County (see S/2004/752).
Le Groupe d'experts surveille depuis août 2004 les activités d'une mine diamantifère de catégorie B de taille appréciable à proximité de Gbapa, dans le comté de Nimba (voir S/2004/752).
Ever since her release she has monitored and written on events in Burma, and, after the lifting of the military regime, founded PEN International's Myanmar Centre.]
Depuis sa libération, elle a surveillé et écrit sur les événements en Birmanie et, après la radicalisation du régime militaire, elle a fondé le Centre PEN International de Myanmar.
In addition, the National Board of Health and Welfare has monitored international developments in this field and established contact with many international parties.
En outre, le Conseil de la santé et de la protection sociale a effectué un suivi de l'évolution internationale dans ce domaine et établi des contacts avec de nombreuses parties internationales.
He has monitored closely the developments in the region and has participated in consultations that helped promote and implement negotiated settlements to conflicts.
Il a suivi de près l'évolution de la situation dans la région et participé à des consultations qui ont aidé à faciliter le règlement négocié des conflits et l'application des accords ainsi obtenus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler