manifest

On many systems, there is no way to shut down the client gracefully once this problem has manifested itself.
Sur de nombreux systèmes, il n'est pas possible d'arrêter le client proprement une fois que ce problème apparaît.
This shows the interest that the Council has manifested in this issue, an issue linked to international peace, security and stability.
Cela démontre l'intérêt qu'il accorde à cette question qui est liée à la paix, à la sécurité et à la stabilité internationales.
Is there any place that it has manifested itself before?
Y'a-t-il un endroit où il s'est déjà manifesté ?
And that distortion has manifested itself in the control system.
Et cette manipulation s’est manifestée sous la forme du système de contrôle.
The epidemic has manifested itself in Indonesia in the worst ways.
L'épidémie a touché l'Indonésie de la pire façon possible.
Assaeroporti has manifested a moderated confidence in the future in terms of air traffic.
Assaeroporti a manifesté une modérée confiance dans le futur en termes du trafic aérien.
Great Being has manifested something.
Être Grand a manifesté quelque chose.
You know how the Lord has manifested Himself through the Spirit of prophecy.
Car vous savez comment le Seigneur s’est manifesté par le moyen de l’Esprit de prophétie.
Therefore, the crisis of values has manifested itself before and also during the European integration project.
Par conséquent, la crise des valeurs s'est manifestée avant, mais aussi pendant le projet d'intégration européenne.
Throughout the history of man, the power of evil has manifested itself again and again.
La force du mal se manifeste régulièrement au fil de l´histoire de l´humanité.
In recent years, the dynamism of trade in energy products has manifested itself in high growth rates.
Ces dernières années, le dynamisme du commerce des produits énergétiques s'est manifesté par de forts taux de croissance.
There are many ways in which the Pope has manifested, and continues to manifest his predilection for the littlest ones.
Les façons dont le Pape a manifesté et manifeste sa prédilection pour les plus petits sont nombreuses.
How a ghost (that has manifested in a possessed person) reacts to the application of Holy ash.
Voyez la réaction d’une énergie négative (qui s’est manifestée chez une personne possédée) à l’application de cendres Sacrées.
That division has manifested itself at every stage of this report from its inception until now with the final vote.
Cette division s’est manifestée à chaque étape de ce rapport, de ses débuts jusqu’au vote final d’aujourd’hui.
If one continues to directly observe the symbols, they will begin to blur and alter until some level of translation has manifested.
Si on continue d'observer directement les symboles, ils commencent à changer jusqu'à atteindre un certain niveau de traduction.
After SCP-228 has manifested an image, it will remain inert, displaying the same image, until that viewer looks away.
Après que SCP-228 ait manifesté une image, il demeurera inerte, montrant la même image jusqu'à ce que l'observateur détourne le regard.
Their position has manifested itself in different forms in recent months, and has hardened in the last weeks.
La position de ces dernières s'est manifestée de différentes façons depuis quelques mois, et s'est durcie ces dernières semaines.
SSA has manifested seriates worry for the effects of the worsening of the visibility conditions on safety of navigation.
SSA a manifesté de la sérieuse préoccupation pour les effets de l'aggravation des conditions de visibilité sur la sécurité de la navigation.
This Cain-Abel dynamic has manifested itself throughout history, in individuals, in institutions, in ideologies and in nations.
Cette dynamique Caïn - Abel s'est manifestée tout au long de l'histoire, chez les individus, dans les institutions, les idéologies et les nations.
The country has manifested its potential as a stabilizing factor in the region via important initiatives and sacrifices.
Et ce pays a prouvé, par de nombreuses initiatives et d'importants sacrifices, qu'il pouvait représenter un facteur de stabilité dans la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat