make

It is obvious that the Commission has made a mistake here.
Il est évident que la Commission a ici commis une erreur.
I appreciate the difference it has made in my life.
J'apprécie la différence que cela fait dans ma vie.
Pakistan has made persistent efforts to promote this objective.
Le Pakistan a constamment fait des efforts pour promouvoir cet objectif.
Airwheel E3, however, has made a breakthrough in this aspect.
Airwheel E3, cependant, a fait une percée dans cet aspect.
The last few years, Panda Antivirus has made significant progress.
Ces dernières années, Panda Antivirus a fait des progrès significatifs.
But, my dear doctor, Mr. Owen has made a mistake.
Mais, mon cher docteur, M. Owen a commis une erreur.
The VLT has made an undisputed impact on observational astronomy.
Le VLT a eu un impact indiscutable sur l'astronomie observationnelle.
The priest Don Andrés Lorenzo Curbelo has made the narrative.
Le curé Don Andrés Lorenzo Curbelo en a fait la narration.
It has made no mark on our town, Mr. Buxton.
Il n'a fait aucune marque sur notre ville, Mr Buxton.
Knuth has made many contributions to mathematics and computing.
Knuth a fait de nombreuses contributions aux mathématiques et l'informatique.
This street artist has made 2 interventions in Viseu.
Cet artiste de rue a fait 2 interventions à Viseu.
It has made my life much easier and more comfortable.
Cela a rendu ma vie beaucoup plus facile et plus confortable.
This selective approach has made the report one-sided and unbalanced.
Cette approche sélective a rendu le rapport inique et partial.
The Commission has made a clearer commitment in this regard.
La Commission a pris un engagement clair en ce sens.
The European Commission has made a number of proposals.
La Commission européenne a fait un certain nombre de propositions.
Emily has made a nice collection of winter clothes.
Emily a fait une belle collection de vêtements d'hiver.
The world has made a choice with respect to development.
Le monde a fait son choix en matière de développement.
That is what Dr. Frankenstein has made of me.
C'est ce que le Dr Frankenstein a fait de moi.
Serbia has made progress in the field of the environment.
La Serbie a réalisé des progrès dans le domaine de l'environnement.
I understand, but Alex has made an accusation against you.
Je comprends, mais Alex a porté une accusation contre toi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny