listen
- Examples
That demonstrates how we have all worked together and particularly that Mrs Hermange has listened to the points that have been put to her and incorporated them into this report. | Ceci démontre bien que nous avons travaillé de concert et particulièrement que Mme Hermange a été à l'écoute des remarques qui lui ont été faites et les a incorporées dans le rapport. |
Mr President, I should first of all like to thank Mrs Weisgerber, who has shown so much understanding, has listened so much and has also worked out a sound compromise with Mr Krahmer and Mrs Corbey. | - Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Weisgerber, qui a été si compréhensive, qui a tant écouté et qui a aussi produit un bon compromis avec M. Krahmer et Mme Corbey. |
Secondly, the Commission has listened very carefully to the dialogue of cultures. | Deuxièmement, la Commission a été très attentive au dialogue des cultures. |
My delegation has listened to all of the proposals and options presented by the Secretariat. | Ma délégation a écouté toutes les propositions et options présentées par le Secrétariat. |
She has listened to her colleagues and drawn up an excellent report. | Elle a su écouter ses collègues et elle a rédigé un excellent rapport. |
If not, she has listened to your prayer. | Sinon, c'est qu'elle a écouté tes priéres. Je le ferai. |
Who has listened and heard his word? | Qui est-ce qui l'a vu, et a entendu sa parole ? |
The French delegation has listened attentively to the previous speakers. | La délégation française a écouté les orateurs qui se sont exprimés avec beaucoup d'attention. |
The Secretary-General has listened with great attention to the interventions of all colleagues. | Le secrétaire général a écouté avec une grande attention les interventions de tous les collègues. |
Turf7 has listened to those people and presents its new website covering their needs. | Turf7 a écouté ces personnes et présente son nouveau site web en répondant à leurs besoins. |
Mr President, clearly, the Commission has listened. | (EN) Monsieur le Président, de toute évidence, la Commission a écouté. |
Germany has listened carefully to the call that went out from the special session in 2002. | L'Allemagne a écouté avec attention l'appel lancé lors de la session extraordinaire de 2002. |
Commissioner Byrne has listened to the temporary committee and has come forward with some good proposals. | Le commissaire Byrne a écouté la commission temporaire et nous présente quelques excellentes propositions. |
Mr. TREZZA (Italy): My delegation has listened carefully to the United States statement. | M. TREZZA (Italie) (traduit de l'anglais) : Ma délégation a écouté avec intérêt la déclaration des États-Unis d'Amérique. |
With the release of CBD Fix Auto, Zamnesia has listened to the call of today's cannabis market. | Avec le lancement de la CBD Fix Auto, Zamnesia a écouté l’appel du marché du cannabis d’aujourd’hui. |
I am happy that the Committee on Budgets has listened to us on this important point. | Je suis heureux d'avoir été entendu par la commission des budgets sur ce point important. |
The city of Venice has listened to its protestors and retrofitted lifts have been installed in the Ponte di Calatrava. | La ville de Venise a écouté ses manifestants et des ascenseurs modernisés ont été installés dans le Ponte di Calatrava. |
Mrs Theato, the Commissioner has listened to the protest of the Members of this House and of the Presidency. | Madame Theato, Mme le commissaire a entendu les protestations des députés du Parlement et du Bureau. |
We will have an agreement when this Parliament has held debates and when the Council has listened to us. | Nous aurons un accord quand ce Parlement aura procédé à des débats et quand le Conseil nous aura écoutés. |
I am under the impression that the rapporteur has sought the best possible solution and has listened carefully to the comments. | J'ai l'impression que le rapporteur a cherché la meilleure solution possible et a bien écouté les commentaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!