leave

No one has left his opinion at this product yet.
Personne n'a encore donné son avis sur ce produit.
That has left a shortfall of funds for 2006 and 2007.
Il en résulte une pénurie de fonds pour 2006 et 2007.
I don't know how much time he has left.
Je ne sais pas combien de temps elle a.
To Clay... this is what he has left of his dad.
Pour Clay, c'est tout ce qui lui reste de son père.
The experience until now, however, has left much to be desired.
L'expérience vécue à ce jour laisse toutefois beaucoup à désirer.
The magma has left its mark and created bizarre caves.
Le magma a laissé sa marque et créé des grottes bizarres.
MINUGUA has left an important legacy in our country.
La MINUGUA a laissé un legs important dans notre pays.
He has left his mother and girlfriend in France.
Il a laissé sa mère et sa copine en France.
St. Eusebius of Vercellae has left us only a few letters.
Saint Eusèbe de Verceil nous a laissé que quelques lettres.
This year, the drought has left them with no harvest.
Cette année, la sécheresse les a laissés sans récolte.
And what is Brian, now that he has left his wife?
Et pour Brian, maintenant qu'il a quitté sa femme ?
Awiyao has left his wife Lumnay, whom he loved very much.
Awiyao a quitté sa femme Lumnay, qu'il aimait beaucoup.
Comrade Ernst Aust has left us his great legacy.
Camarade Ernst Aust nous a laissé son grand héritage.
Clara often forgets where she has left her jewellery.
Clara oublie souvent où elle a posé ses bijoux.
Perhaps the father has left because of another relationship.
Peut-être le père est-il parti à cause d’une autre relation.
He has left our time to enter into eternity.
Il a quitté notre temps pour entrer dans l'éternité.
It has left encouraging results gathered in the Huarochiri Declaration.
Il a laissé des résultats encourageants rassemblés dans la Déclaration de Huarochiri.
The long illness has left me completely without strengths.
La longue maladie m'a laissé complètement sans forces.
The scars that sin has left you with can be healed.
Les cicatrices que le péché t’a laissées peuvent être guéries.
I don't know how much time he has left.
Je ne sais pas combien de temps il lui reste.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
wrapping paper