last
- Examples
Don't you think that this joke has lasted enough? | Vous trouvez pas que cette plaisanterie a assez duré ? |
An occupation that has lasted 40 years! | Une occupation qui dure depuis 40 ans ! |
The conflict has lasted for over half a century. | Ce conflit dure depuis plus d'un demi-siècle. |
I know, but it has lasted a lot of years. | Je sais. Mais la communauté existe depuis des années. |
It has lasted nearly 10 years now. | Elle dure depuis près de 10 ans. |
Our temporary presence in Nairobi has lasted 15 years, which is far too long. | Notre présence temporaire à Nairobi dure depuis 15 ans, ce qui est beaucoup trop long. |
This project has lasted now, been just over two years. | Cela fait maintenant deux ans que ce programme existe. |
We have an excellent relationship with the local population that has lasted for decades. | Nous avons un excellent rapport avec la population locale, rapport qui dure depuis des décennies. |
The crisis has lasted too long. | Cette crise n’a que trop duré. |
Mr President, the political crisis in Albania has lasted for far too long now. | (EN) Monsieur le Président, la crise politique en Albanie dure depuis trop longtemps. |
The civil war in the Sudan has lasted some 18 years and has caused immense human misery. | La guerre civile au Soudan dure depuis 18 ans et cause d'immenses souffrances humaines. |
There has to be a reason other than you why that marriage has lasted 40 years. | Ils ne sont pas restés mariés 40 ans juste pour toi. |
The current economic expansion has lasted for more than four years, according to the official business cycle reference dates. | L'expansion économique actuelle dure depuis plus de quatre ans d'après les dates de référence des milieux officiels. |
A village set on a tufa spur, with a history that has lasted several centuries and very interesting traditions. | Un village situé sur un éperon de tuffeau, avec une histoire qui dure depuis plusieurs siècles et des traditions très intéressantes. |
My first comment would be to recall that the Angolan conflict has lasted for 26 years—more than a quarter century. | Ma première remarque sera pour rappeler que le conflit angolais dure depuis 26 ans, soit plus d'un quart de siècle. |
There are responsibilities, albeit unequal, on both sides of this conflict, which has lasted over 30 years. | Il y a des responsabilités, inégales peut-être, mais des deux côtés dans ce conflit qui dure depuis plus de trente ans. |
Third, I want to thank all the people involved for their perseverance in this process, which has lasted for years. | Troisièmement, je voudrais remercier toutes les personnes impliquées pour leur persévérance au cours de cette procédure, qui dure depuis des années. |
In this regard, Spain firmly believes that the Western Sahara conflict, which has lasted for almost 30 years, requires priority attention. | À cet égard, l'Espagne est fermement convaincue que le conflit du Sahara occidental, qui perdure depuis près de 30 ans, exige une attention prioritaire. |
And so, I repeat, we have an historic opportunity to put an end to this conflict which has lasted so very long. | Et donc, je le répète, une occasion historique se présente de mettre un terme à ce conflit qui dure depuis si longtemps. |
I would like to ask what the price is of the conflict between Cambodia and Thailand, which has lasted for over 100 years. | Je vous demande le prix de ce conflit entre le Cambodge et la Thaïlande, qui dure depuis plus de cent ans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!