lay
- Examples
The European Council itself has laid the foundations for the joint approach to combating unemployment. | Le Conseil européen a lui-même créé la base pour une approche commune de lutte contre le chômage. |
Quite the opposite: in the communication, the Commission has laid great stress on the assertion that political measures should address the differences between people. | Au contraire, dans sa communication, la Commission à accordé une grande importance à la constatation que des mesures politiques acceptent les différences entre les gens. |
Europe has laid down minimum standards for maternity leave. | L'Europe a défini des normes minimales en matière de congé de maternité. |
Through its work it has laid the foundation for a new Treaty. | Par son travail, elle a permis de jeter les bases d'un nouveau Traité. |
Larry has laid his cards out on the table. | Larry a joué cartes sur table. |
I've heard barca has laid A large amount of coin on you. | J'ai entendu dire que Barca a misé une grosse somme sur vous. |
The Commission has laid down the minimum requirements for the production of crémant. | La Commission fixe les conditions minimales pour l'élaboration de « crémant ». |
The conflict has caused a massive humanitarian crisis and has laid the economy waste. | Le conflit a causé une crise humanitaire sévère et dévasté l’économie. |
The latest generation of scanners satisfy the requirements that Parliament has laid down. | La dernière génération de scanners répond aux exigences définies par le Parlement européen. |
The document which the rapporteur has laid before us is therefore extremely valuable. | Le travail effectué par le rapporteur est donc extrêmement précieux. |
The Council has laid down exemptions from the directive for small, isolated gas markets. | Le Conseil a établi des dérogations à la directive pour les petits marchés du gaz isolés. |
As Mr. Kouchner has said, UNMIK has laid the foundation for a new society in Kosovo. | Comme M. Kouchner l'a déclaré, la MINUK a posé les fondements d'une nouvelle société au Kosovo. |
However, I would like to mention that this Commission has laid special emphasis on recovery. | Je voudrais cependant signaler que cette Commission a mis un accent tout particulier sur le recouvrement. |
The Council has laid out clear imperatives for the parties in its recent resolutions. | Dans ses récentes résolutions, le Conseil a énoncé des impératifs clairs auxquels les parties doivent se conformer. |
Further, the European Commission has laid down guidelines for the harmonious development of outermost regions [31]. | La Commission européenne a par ailleurs fixé des orientations pour le développement harmonieux des régions ultrapériphériques [31]. |
The position taken by the Council has laid the foundation for more specific consideration of these issues. | La position adoptée par le Conseil a jeté les bases pour un examen plus précis de ces questions. |
Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. | Le règlement (CEE) no 2658/87 fixe les règles générales pour l'interprétation de la nomenclature combinée. |
Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. | Le règlement (CEE) no 2658/87 fixe les règles générales pour l’interprétation de la nomenclature combinée. |
Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. | Le règlement (CEE) no 2658/87 a fixé les règles générales pour l'interprétation de la nomenclature combinée. |
Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. | Le règlement (CEE) no 2658/87 a fixé les règles générales pour l’interprétation de la nomenclature combinée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
