Despite its growing international profile, India has lagged in ensuring free expression and the rule of law.
Malgré son profil international en pleine croissance, l'Inde tarde à assurer la libre expression et la primauté du droit.
It is a new paradigm, as Europe has realized it has lagged behind in terms of research.
C'est un nouveau paradigme, l'Europe s'est rendue compte qu'elle est à la traine concernant la recherche.
The subregion has a high rate of ratification of the international counter-terrorism instruments. Nine States have ratified 10 or more instruments, although their incorporation into domestic law has lagged.
Le taux de ratification des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme est élevé, neuf États ayant ratifié au moins 10 instruments, bien que leur incorporation dans le droit interne tarde.
This constitutional process is in fact the first major step where the Commission has lagged cautiously behind and has, if anything, been reactive instead of leading the way.
Ce processus constitutionnel est la première grande étape où la Commission clopine prudemment à la traîne et où ses conceptions se limitent plutôt à réagir à ce qui s'est passé jusqu'à présent, au lieu d'ouvrir d'audacieuses perspectives.
There, where wall-paper has lagged behind a wall, there will be swellings.
Là, où le papier peint a été en arrière sur le mur, il y aura des hausses.
On the other hand, safety has lagged behind in other countries.
Dans d'autres pays, en revanche, le travail dans ce domaine a pris du retard.
In spite of the articulate and defining presentation of the various issues, implementation has lagged behind.
En dépit d'une présentation articulée et décisive des différentes questions, la mise en oeuvre a accusé du retard.
The ESCWA region has lagged behind in the globalization process compared to other developing countries.
La région de la CESAO s'est laissée distancer dans le processus de mondialisation par les autres régions en développement.
This might help explain why the Eurozone recovery has lagged that of the other major economies.
Cela peut expliquer pourquoi la reprise de la zone euro accuse un retard par rapport aux autres grandes économies.
Reduction in neonatal mortality has lagged behind and, consequently, has increased as a percentage of infant mortality.
Les taux de mortalité néonatale n'ont pas suivi, contribuant à l'augmentation des taux de mortalité infantile.
On the high seas, management of deep water fisheries has lagged behind the development of the fisheries.
En haute mer, la gestion des pêches en eaux profondes est en retard sur le développement des pêches elles-mêmes.
These regulations and rules will help them build up infrastructure, the development of which has lagged behind due to underfunding.
Ces règlements et règles les aideront à bâtir les infrastructures requises, dont le développement a pris du retard en raison d'un sous-financement.
At the same time, it is necessary to recognize that the implementation of some of the provisions of the Convention has lagged behind.
Parallèlement, il faut reconnaître que la mise en œuvre de certaines des dispositions de la Convention a pris du retard.
While the Government has reached a number of agreements with protesting marginalized groups, implementation of agreed decisions has lagged behind.
Alors que le Gouvernement a conclu un certain nombre d'accords avec les groupes marginalisés ayant manifesté leurs préoccupations, la mise en œuvre des décisions prises se fait attendre.
Resource mobilization through the public sector has lagged behind, however, with the exception of the increasing use of value-added taxes.
La mobilisation de ressources par le biais du secteur public a marqué le pas, à l'exception toutefois d'un recours croissant aux taxes sur la valeur ajoutée.
The confidence-building measures component of the process has lagged somewhat owing to the mistrust engendered by the long delays in the exchange of detainees.
L'élément mesures de confiance du processus a pris un peu de retard en raison de la méfiance née des longs retards dans l'échange de détenus.
In the United States, Clearwire Corporation has been developing a TD-LTE service, but work on installing the network has lagged due to the difficulty of attracting investment.
Aux Etats-Unis, Clearwire prépare la mise en œuvre du TD-LTE, mais des problèmes de financement ont retardé les travaux.
However, the application of a results-based framework has lagged behind, making it difficult to comfortably assess the impact of the Peacebuilding Fund on overall peacebuilding.
Cependant, l'application d'un cadre de budgétisation axée sur les résultats ayant pris du retard, il est difficile d'évaluer l'incidence du Fonds sur la consolidation de la paix en général.
Our comments will therefore focus on how the continent, which has lagged far behind in achieving the MDGs, can accelerate its implementation of the development Goals.
Nos observations vont dont se concentrer sur la manière dont notre continent, qui est resté largement à la traîne dans sa mise en œuvre des OMD, peut accélérer cette mise en œuvre.
Nevertheless, the Netherlands observes that the figures from the Dutch Central Statistics Office that have been submitted show that since then the export of Dutch bricks to Germany has lagged behind.
Il ressort toutefois des chiffres du CBS qui ont été communiqués, selon les Pays-Bas, que l’exportation de briques néerlandaises vers l’Allemagne s’est, depuis lors, inscrite en recul.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle