jump

Your card has jumped to the top of the deck right now.
Votre carte a maintenant sauté sur le dessus du paquet.
Investment in mining has jumped in recent years and is expected to increase at least in a medium-term perspective.
Au cours des dernières années, l'investissement dans les activités minières a fait un bond et devrait augmenter au moins à moyen terme.
The tension level on this ship has jumped up.
Le niveau de tension sur ce vaisseau est à son comble.
For years, the expo has jumped from location to location.
Au cours de ces années, l'Expo a changé d'emplacement.
For years, the expo has jumped from location to location.
Ces dernières années, l'Expo a changé de lieu.
A man has jumped from the roof.
Un homme a sauté du toit. il...
Everyone has jumped back.
Tout le monde a fait un saut en arrière.
A man has jumped off the train.
Un homme a sauté.
Everyone has jumped back.
Tout le monde est revenu.
Your income has jumped significantly since last year and your husband's hasn't, so...
Vos revenus ont beaucoup augmenté depuis l'an dernier - mais pas ceux de votre mari donc...
Additionally, there is some advice that has jumped the divide between the physical world and the digital.
De plus, certains conseils permettent de combler le fossé entre le monde physique et le monde numérique.
That said, this has been an open secret for some time now and everyone has jumped on the online marketing bandwagon.
Que dit, c'a été un secret ouvert pendant un certain temps maintenant et chacun a sauté dans le mouvement en ligne de vente.
The share of the National Budget devoted to social sectors has jumped from 21% in 1991 to about 40% today.[5]
La proportion du Budget national octroyée aux secteurs sociaux a augmenté de 21 % en 1991 à environ 40 % dans l’actualité[5].
It was founded in 2011, but within this comparatively short time, it has jumped to the leading position in the market.
Elle a été fondée en 2011, mais dans ce laps de temps relativement court, il a sauté à la position de leader sur le marché.
It wasn't all that long ago that they claimed to have over 250,000 titles for their e-reader, now that number has jumped up substantially to 670,000.
Ce n'était pas si longtemps qu'ils ont affirmé avoir plus de 250.000 titres pour leur e-reader, maintenant ce nombre a bondi à 670.000 sensiblement.
On your first parachute jump, you will be accompanied by a professional instructor who has jumped thousands of times.
PREMIER SAUT EN PARACHUTE TANDEM Lors de votre premier saut, un instructeur professionnel avec des milliers de sauts à son actif vous accompagnera.
You will not have time to strike on it a hammer, and it already somewhere has jumped aside, on searches time leaves.
Tu n'auras pas le temps de frapper selon lui avec le marteau, mais il déjà a rebondi quelque part, sur les recherches part le temps.
All over the world, the number of hotels that offer WiFi coverage has jumped from 2,500 in 2003 to over 6,000 in 2004.
Dans tout le monde, le nombre d’hôtels qui offrent couverture WiFi ne cesse de croître, passant de 2.500 en 2003 à plus de 6.000 en 2004.
Attention has jumped from the physical space of St. Peter's square, under a monotonous Roman rain today, to the virtual space of the internet and social networks.
L'attention a passé de l'espace physique de la place St-Pierre, aujourd'hui opprimée par la pluie monotono romaine, à l'espace virtuel des réseaux sociaux et d'internet.
Unfortunately, a large part of the left in the west has jumped on the bandwagon and are echoing the line of western imperialism and the mass media.
Malheureusement, une grande partie de la gauche occidentale a pris le train en marche et se fait l’écho de la ligne de l’impérialisme et des médias de masse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink