Since 1889, the palace has housed three museums.
Depuis 1889, le lieu rassemble trois musées.
This museum has housed the estate of Spanish painter Joaquin Sorolla (1863-1923) since 1932.
Ce musée abrite depuis 1932 les (oe)uvres du peintre espagnol Joaquin Sorolla (1863-1923).
Since 2007, this museum of modern and contemporary art has housed superb pieces by Yves Klein, Andy Warhol, Jeff Koons and Richard Serra.
Le musée d’art moderne et contemporain abrite depuis 1997 de superbes pièces de Yves Klein, Andy Warhol, Jeff Koons et Richard Serra.
The hotel has housed 1800s travelers and their horses, and during the second world war it was seized by the Germans.
L'hôtel accueille les voyageurs du XIXe siècle et leurs chevaux, et au cours de la seconde guerre mondiale, il a été saisi par les allemands.
Visit the Palazzo Comunale, which has housed the town council since the 13th century and contains many important frescoes dating back to that time.
Visitez le Palais Communal, qui accueille le conseil municipal depuis le XIIIe siècle et contient certaines des fresques les plus importantes jamais réalisées.
Since 1993, it has housed the museum of the city's history on its upper floor, along with art exhibitions and the tourist information office on its ground floor.
Elle abrite depuis 1993 le musée de l'histoire de la ville au premier étage, des expositions d'art et le centre d'information touristique au rez-de-chaussée.
The historical centre, arranged around the Plaça Major, has always been the commercial centre of the county and the square has housed the market since time immemorial.
La Plaça Major est l’axe central du centre historique de Vic. Dès ses débuts, elle a été le centre commercial de la région et le lieu de déroulement du marché depuis des temps immémoriaux.
At last more office space Our Administration Building, situated directly next to the shop, has housed our 40 purchase managers, quality control department, marketing team and our boss since 2005.
Enfin de la surface ! Depuis 2005 le bâtiment de la direction, situé directement à côté de notre magasin, abrite nos chefs de produits, la contrôle qualité, le marketing ainsi que notre patron.
The present building, rebuilt between 1873 and 1895, in a flamboyant gothic style, has housed the municipal museum since 1884, first of all limited to one floor, before occupying the entire building in 1926.
Le bâtiment actuel, réédifié entre 1873 et 1895 en style gothique flamboyant, accueille le Musée de la Ville depuis 1884, d’abord limité à un étage avant d’occuper, à partir de 1926, l’entièreté de l’édifice.
We know that this one has housed chemical munitions.
Nous savons que celui-ci a abrité des munitions chimiques.
The building with its two domed towers has housed many celebrities through the different editions of the Cannes Film Festival.
Cet hôtel, reconnaissable à ses deux tourelles, a hébergé de nombreuses célébrités au cours des différentes éditions du festival de Cannes.
It has housed members of the Royal Household and dignitaries on their trips to the city.
Il a servi de lieu de résidence à des membres de la famille royale et à de grandes personnalités de passage dans la ville.
Students are welcomed at the Maison des Etudiants, which has housed the Student Union for more than 15 years and which is open 50 hours a week.
Les étudiants sont accueillis lors de plus de 50 heures de permanences hebdomadaires à la Maison des Etudiants (MdE), où le BdE a installé ses locaux depuis plus de 15 ans.
The fortress, which was built by the Admirals of Castile, was later handed over to the Crown and has housed the General Archives of the Kingdom since the time of Felipe II.
La forteresse, dont la construction fut ordonnée par les amiraux de Castille, fut cédée par la suite à la Couronne. Depuis l'époque de Philippe II, elle héberge Les Archives Générales du Royaume.
From the ancient Roman plazas of the Gothic Quarter to the contemporary galleries of Raval, this central area has housed many first-class painters and sculptors over the centuries.
À partir des anciennes places romaines jusqu'au quartier gothique en passant par les musées d'art contemporain de Raval, cette zone centrale a accueilli les meilleurs peintres et sculpteurs au fil des siècles, le plus célèbre étant peut-être Pablo Picasso.
The Palau de la Música Catalana was designed as an auditorium and concert hall, but over the years it has housed not only musical premieres but also a wide range of cultural, political and theatrical events.
Le Palau de la Música fut conçu en tant qu'auditorium et salle de concert, mais au fil des ans il a accueilli, en plus des premières musicales, des actes culturels, politiques et des pièces de théâtre.
The Palau de la Música Catalana was designed as an auditorium and concert hall, but over the years it has housed not only musical premieres but also a wide range of cultural, political and theatrical events.
Le Palau de la Música fut conçu en tant qu’auditorium et salle de concert, mais au fil des ans il a accueilli, en plus des premières musicales, des actes culturels, politiques et des pièces de théâtre.
Family members of the owner of a residential space whom he or she has housed in the residential space owned by him or her have the right to use the rooms equally with the owner unless otherwise agreed upon their housing.
Les membres de la famille du propriétaire logés par lui dans le local à usage d'habitation qui lui appartient ont le droit d'utiliser les pièces dudit local dans des conditions d'égalité avec le propriétaire sauf disposition contraire prévue lors de l'accord passé à cet effet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
spicy