haunt

A shadow that I cannot escape and that has haunted me since I was only 12 years old.
Une ombre dont je ne peux me débarrasser et qui n'a cessé de me hanter depuis mes 12 ans.
In order to reveal the pages of the Magicians Handbook you must travel to the dark and mysterious Cursed Valley and remove the curse that has haunted the valley.
Pour révéler les pages du journal de Magician’s Handbook, vous devez voyager jusqu’à la vallée maudite et lever la malédiction qui hante la vallée.
That's what has haunted you all your life.
C'est ce qui vous a hanté toute votre vie.
I can't tell you how much this has haunted me.
Je ne pas peux te dire à quelle point ceci m'a hanté.
And it has haunted me ever since.
Et cela m'a hanté depuis.
And it has haunted me ever since.
Et ça me hante depuis.
Ever since I got to Madrid, he has haunted me like an evil spirit.
Depuis mon arrivée à Madrid, il ne cesse de m'importuner.
Your image has haunted me, sir, and that of your brother and the friends you seek.
Votre image me hantait, ainsi que celles de votre frère et de vos amis.
With the assistance of Lisbeth Salander, a secretive and anti-social computer-hacker, Blomkvist solves the mystery that has haunted Harriet's uncle for decades.
Avec l'aide de Lisbeth Salander, une hacker secrète et anti-sociale, Blomkvist résout le mystère qui a hanté l'oncle d'Harriet depuis des décennies.
We were born into a mystery, one that has haunted us since at least as long as we've been human.
Nous sommes nés autour d'un mystère, un qui nous a hanté au moins depuis aussi longtemps que nous sommes humains.
That the past has haunted you all these years and I'm sorry...
J'en suis désolé. Je veux que tu saches que je t'aime, et que je t'ai toujours aimée.
For one thing, this is a question that has haunted humans for as long as we have walked the earth.
Pour la bonne raison que c’est une question qui a hanté les hommes depuis qu’ils ont marché sur la terre.
One image that has haunted me from my early business days is of a grandmother, 70 plus years, being harassed by the bureaucrats in the town planning office.
Une image qui m'a hanté depuis mes premiers jours dans les affaires, est celle d'une grand-mère, de plus de 70 ans, qui était harcelée par les bureaucrates du cabinet de la ville.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin