hand
- Examples
The Foreign Minister has handed in his resignation. | Le ministre des Affaires Etrangères a remis sa démission. |
The Court has handed down judgments and opinions of excellent quality. | La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables. |
This is the legacy he has handed on to us and especially to the new generations. | Voilà l’héritage qui est confié à nous et surtout aux nouvelles générations |
I would especially like to thank the Secretary General, who has handed in his resignation. | Mes remerciements s'adressent en particulier au Secrétaire général, qui a donné sa démission. |
The National Authority has handed over the driver card to the relevant driver. | L'autorité compétente a privé le conducteur de la carte de conducteur. |
A weak civilian government has handed over much power to the military, which is absolved from scrutiny. | Un gouvernement civil faible a remis beaucoup de pouvoir à l'armée, qui est dispensée de tout contrôle. |
The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court. | Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais aux fins de poursuites devant les tribunaux nationaux. |
We still do not know whether the Commission has handed over all the documents to the judicial authorities. | Nous ne savons toujours pas aujourd'hui si la Commission a transmis tous les documents à la justice. |
The National Authority has handed over the driver card to the relevant driver. | C. L’appendice suivant est inséré à la suite de l’appendice 6-C : |
The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court. | Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais en vue de leur instruction devant les juridictions nationales. |
What a splendid heritage he has handed on to those among you who are Franciscans, and to all of us. | Quel merveilleux héritage il a laissé à ceux qui parmi vous sont Franciscains et également à nous tous. |
The Québec Human Rights Tribunal has handed down some other decisions dealing with discrimination in housing. | Le Tribunal des droits de la personne du Québec a rendu quelques autres décisions portant sur la discrimination en matière de logement. |
It has handed down four substantive judgments and one order, on a request for the indication of provisional measures. | La Cour a en effet rendu quatre arrêts au fond et une ordonnance en indication de mesures conservatoires. |
Through INDA, the State has handed over 69,986.73 hectares of land to 38 traditional communities (see above, paragraph 62). | L'État équatorien, par l'intermédiaire de l'INDA, a octroyé 69 986,73 hectares de terres à 38 communautés traditionnelles (voir par. 62). |
As indicated in my last report, the Government of Eritrea has handed over 331 minefield records to UNMEE. | Comme le signalait mon dernier rapport, le Gouvernement érythréen a communiqué 331 plans de repérage de champs de mines à la MINUEE. |
Furthermore, the verdict represents the first time that a Swiss court has handed down a sentence for a violation of international humanitarian law. | En outre, le verdict représente la première condamnation d’une violation du droit international humanitaire par un tribunal suisse. |
Sailing is a passion which the Rothschild family has handed down from one generation to the next for over a century. | Dans la famille Rothschild, la voile est une passion qui se transmet de génération en génération depuis plus d’un siècle. |
It is true that in the past, the European Patent Office has handed out far too many patents far too lightly. | Il est vrai que dans le passé, l'Office européen des brevets a délivré beaucoup trop de brevets de manière inconsidérée. |
At Naxos, we partake of a meal together, and he displays a gigantic Blue-Beard key which his landlord has handed him for the night. | Chez Naxos, nous participons à un repas ensemble, et il montre une clef colossale de Bleu-Barbe que son propriétaire lui a remise pour la nuit. |
Since the first trial started in January 1997, the ICTR has handed down 11 judgements involving 13 accused. | Depuis l'ouverture du tout premier procès en janvier 1997, le TPIR a rendu 11 jugements concernant 13 accusés, dont 12 ont été condamnés et un acquitté. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
