hand

The Foreign Minister has handed in his resignation.
Le ministre des Affaires Etrangères a remis sa démission.
The Court has handed down judgments and opinions of excellent quality.
La Cour a rendu des arrêts et avis irréprochables.
This is the legacy he has handed on to us and especially to the new generations.
Voilà l’héritage qui est confié à nous et surtout aux nouvelles générations
I would especially like to thank the Secretary General, who has handed in his resignation.
Mes remerciements s'adressent en particulier au Secrétaire général, qui a donné sa démission.
The National Authority has handed over the driver card to the relevant driver.
L'autorité compétente a privé le conducteur de la carte de conducteur.
A weak civilian government has handed over much power to the military, which is absolved from scrutiny.
Un gouvernement civil faible a remis beaucoup de pouvoir à l'armée, qui est dispensée de tout contrôle.
The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court.
Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais aux fins de poursuites devant les tribunaux nationaux.
We still do not know whether the Commission has handed over all the documents to the judicial authorities.
Nous ne savons toujours pas aujourd'hui si la Commission a transmis tous les documents à la justice.
The National Authority has handed over the driver card to the relevant driver.
C. L’appendice suivant est inséré à la suite de l’appendice 6-C :
The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court.
Le Procureur a transmis 30 dossiers au Gouvernement rwandais en vue de leur instruction devant les juridictions nationales.
What a splendid heritage he has handed on to those among you who are Franciscans, and to all of us.
Quel merveilleux héritage il a laissé à ceux qui parmi vous sont Franciscains et également à nous tous.
The Québec Human Rights Tribunal has handed down some other decisions dealing with discrimination in housing.
Le Tribunal des droits de la personne du Québec a rendu quelques autres décisions portant sur la discrimination en matière de logement.
It has handed down four substantive judgments and one order, on a request for the indication of provisional measures.
La Cour a en effet rendu quatre arrêts au fond et une ordonnance en indication de mesures conservatoires.
Through INDA, the State has handed over 69,986.73 hectares of land to 38 traditional communities (see above, paragraph 62).
L'État équatorien, par l'intermédiaire de l'INDA, a octroyé 69 986,73 hectares de terres à 38 communautés traditionnelles (voir par. 62).
As indicated in my last report, the Government of Eritrea has handed over 331 minefield records to UNMEE.
Comme le signalait mon dernier rapport, le Gouvernement érythréen a communiqué 331 plans de repérage de champs de mines à la MINUEE.
Furthermore, the verdict represents the first time that a Swiss court has handed down a sentence for a violation of international humanitarian law.
En outre, le verdict représente la première condamnation d’une violation du droit international humanitaire par un tribunal suisse.
Sailing is a passion which the Rothschild family has handed down from one generation to the next for over a century.
Dans la famille Rothschild, la voile est une passion qui se transmet de génération en génération depuis plus d’un siècle.
It is true that in the past, the European Patent Office has handed out far too many patents far too lightly.
Il est vrai que dans le passé, l'Office européen des brevets a délivré beaucoup trop de brevets de manière inconsidérée.
At Naxos, we partake of a meal together, and he displays a gigantic Blue-Beard key which his landlord has handed him for the night.
Chez Naxos, nous participons à un repas ensemble, et il montre une clef colossale de Bleu-Barbe que son propriétaire lui a remise pour la nuit.
Since the first trial started in January 1997, the ICTR has handed down 11 judgements involving 13 accused.
Depuis l'ouverture du tout premier procès en janvier 1997, le TPIR a rendu 11 jugements concernant 13 accusés, dont 12 ont été condamnés et un acquitté.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook