halve
- Examples
In fact while global inequality has doubled, international solidarity has halved. | En fait, tandis que l'inégalité à l'échelle mondiale doublait, la solidarité internationale diminuait de moitié. |
The Economic Council of the Labour Movement in Denmark has pointed out that it is precisely the reduction in the deficit that has halved investment in Denmark. | Le conseil professionnel du mouvement ouvrier au Danemark a fait remarquer que, alors que les investissements ont diminué de moitié au Danemark, il en a justement été de même du déficit. |
Around two-thirds of households in the developing world now have access to iodised salt and the number of countries with iodine deficiency public health problems has halved over the past decade. | Près des deux tiers des ménages du monde en développement ont aujourd'hui accès au sel iodé et le nombre de pays où la carence en iode est un problème de santé publique a été diminué de moitié au cours de la dernière décennie. |
Since then our aid has halved. | Depuis, notre aide s’est réduite de moitié. |
The continent's share of world trade has halved in a generation. | En une génération, la part du continent dans le commerce mondial a diminué de moitié. |
The number of people living on less than $1.25 a day has halved. | le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 $par jour a diminué de moitié. |
The number of people living on less than $1.25 a day has halved. | le nombre de personnes vivant avec moins de 1,25 $ par jour a diminué de moitié. |
The number of employees at the Academy has halved since 1994. | Par rapport à 1994, le nombre d'employés dans le système de l'Académie a été réduit de moitié. |
LDCs' share of global trade has halved over the past two decades. | La part des PMA dans le commerce mondial a diminué de moitié au cours des 20 dernières années. |
In actual fact, the level of rail freight traffic has halved compared to 20 years ago. | En réalité, le niveau de trafic de fret ferroviaire s'est réduit de moitié en l'espace de vingt ans. |
As highlighted in the 2020 Communication, the financial crisis has halved Europe's growth potential. | Comme indiqué dans la communication "Europe 2020", la crise financière a diminué de moitié le potentiel de croissance de l'Europe. |
As a result, the number of overdue directives has halved in the past year. | Grâce à ce système, le nombre de directives en retard de transposition a pu être diminué de moitié l'année dernière. |
Whilst the volume of road traffic has trebled in the last three decades, the number of deaths has halved. | Alors que le volume du trafic routier a triplé ces trente dernières années, le nombre des décès s’est réduit de moitié. |
The number of believers has consistently been dropping and has halved in the course of the last two decades. | Le nombre de croyants ne cesse de baisser et, au cours de la dernière décennie, a diminué de moitié. |
But contrary to expectations, it is now double the number of visitors from 1.5 million to 3, it has halved! | Mais contrairement aux attentes, il est maintenant le double du nombre de visiteurs de 1,5 million à 3, il a diminué de moitié ! |
The unemployment rate has halved since Merkel first took office in November 2005 and GDP growth is above 2%. | Le taux de chômage a été divisé par deux depuis sa première prise de fonction en novembre 2005, et la croissance du PIB dépasse les 2 %. |
The fact is that the concessionaire has halved the area of work of its previous subcontractor and taken on another firm. | Le fait est que le concessionnaire a réduit de moitié le travail de ses sous-traitants antérieurs et a requis les services d’une autre société. |
In anticipation of a possible trade ban, the demand for seal fur skins has already fallen this year and the price has halved compared to last year. | La demande en peaux de phoques a déjà chuté cette année dans l'anticipation d'une interdiction de commerce éventuelle, et les prix ont baissé de moitié par rapport à l'année dernière. |
The amount of water available per head of population has halved over the last 30 years and is predicted to halve again in the next ten. | La quantité d’eau disponible par tête a été réduite de moitié au cours des 30 dernières années et on prévoit qu’elle sera encore divisée par deux dans les dix prochaines années. |
It appears that the contingent of mercenaries in Iraq has halved, a trend that corresponds to the displacement of US troops outside of Iraq towards other countries in the Middle-East. | Il apparaît que le nombre de mercenaires en Irak a diminué de moitié, une tendance qui correspond au déplacement des troupes US hors d’Irak vers d’autres Etats du Proche-Orient. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!