freeze

But now, an evil tyrant has frozen them and banished them to Earth.
Mais maintenant, un tyran maléfique les a tous congelés avant de les bannir sur Terre.
Can I use Deep colors if it has frozen? Yes.
Puis-je utiliser la peinture Deep Colors alors qu’elle a gelé ? Oui.
Yeah, and one of 'em has frozen peas in his underwear.
Ouai, et l'un d'eux a des sac de surgelés dans ses sous-vetements.
That has frozen forward movement on a number of key issues.
Cela a empêché de progresser sur un certain nombre de questions clefs.
Nobody has frozen themselves and been brought back to life before.
Personne n'est revenu à la vie après avoir été congelé.
The night has frozen his wounds.
La nuit a gelé ses blessures.
My computer has frozen.
Mon ordinateur s'est figé.
If the cabbage has frozen before salting, do not think that it cannot be used.
Si le chou s'est glacé avant le salage, ne pensez pas que l'on ne peut pas l'utiliser.
Kiribati has frozen extracting activities at its current state while we raise the endowment.
Le Kiribati a gelé ses activités d'extraction au niveau actuel en attendant que nous ayons les fonds.
I still haven't had a curry. No, worst of all, the Time Drive has frozen.
J'ai toujours pas eu de curry. Non, pire que tout, le disque temporel est bloqué.
As a consequence, the Controller has frozen the recruitment of new staff to the Tribunals.
Par conséquent, le Contrôleur a gelé le recrutement de tout nouveau complément de personnel par les Tribunaux.
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher.
It has been mentioned in the first report that Vakufska Banka has frozen the financial resources of Saudi Arabia citizens.
Le premier rapport mentionnait que la Banque Vakufska avait gelé les avoirs de citoyens saoudiens.
For this year, Adif Alta Velocidad has frozen investment in its High-Speed lines at?3.372 billion.
Cette année, Adif Alta Velocidad a programmée un investissement pour la réalisation de lignes fonctionnant à grande vitesse de 3,372 milliards d'euros.
Within Don Pepe Marsilla House Museum in Bullas you will find that time has frozen still to the year 1900.
Dans la Maison-musée Don Pepe Marsilla de Bullas vous verrez que l'horloge du temps s'est arrêté dans le 1900.
That false expression of love and care for Bosnia and Herzegovina has frozen the further development of State institutions.
Cette fausse expression d'affection et d'intérêt pour la Bosnie-Herzégovine a entravé toute évolution ultérieure des institutions gouvernementales.
According to one newspaper article, the US administration has frozen Albanian accounts which were funding the KLA.
Il a été écrit dans la presse que le gouvernement américain a bloqué les comptes albanais qui financent l' UCK.
Water pipes if water in them has frozen in the winter can burst, and the big weights of ice were formed.
En hiver peuvent bouffer les conduites d'eau, si l'eau à eux s'est glacée, et se sont formées de grandes masses de la glace.
The Government of Germany has frozen the United Nations organizations' share of certain operating expenses for the facilities through the end of 2009.
Le Gouvernement allemand a gelé jusqu'à la fin de 2009 la part revenant aux organismes des Nations Unies dans certains des frais de fonctionnement des installations.
The Government of Germany has frozen the share of the United Nations organizations of certain operating expenses for the facilities through the end of 2011.
Le Gouvernement allemand a gelé jusqu'à la fin de 2011 la part revenant aux organismes des Nations Unies dans certains des frais de fonctionnement des installations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate