frame
- Examples
It doesn't appear that this is the first time Edwards has framed someone like this. | Il semble que ce ne soit pas la première fois qu'Edwards piège quelqu'un. |
It doesn't appear that this is the first time Edwards has framed someone like this. | Il apparaît que ce n'est pas la première fois. Edwards a déjà piégé quelqu'un comme ça. |
Among the rules he has framed hitherto, he discovers the truth that every rule has its exception. | Aux règles qu'il a formulées jusqu'ici il découvre la vérité, que chaque règle a son exception. |
Our Secretariat has framed its new five year plan and budget around partnering for resilient communities. | Notre Secrétariat a axé son nouveau Plan et budget quinquennal sur l’établissement de partenariats pour des communautés plus résilientes. |
Civil society, in its broadest sense, has framed many of its demands in human rights terms. | La société civile, dans son acception la plus large, a formulé ses revendications en termes de droits de l'homme. |
Indeed, a general assumption that distance education represents an unquestionably positive step forward has framed almost all discussion of the use of this technology in education in the developing world. | En fait, les débats sur l’emploi de ces technologies au bénéfice de l’éducation dans les pays en développement reposent pratiquement tous sur l’idée générale que le télé-enseignement constitue un progrès incontestable. |
The Federal Government has framed the rules under the Employment of Children Act, 1991 (Annex 7, Appendix XVI), which are called the Employment of Children Rules 1995. | En vertu de la loi de 1991 relative à l'embauche d'enfants (annexe 7, appendice XVI), le gouvernement fédéral a établi des règles qui constituent ce qu'on appelle le règlement de 1995 relatif au travail des enfants. |
I also think that the way in which the European Parliament has framed a sound budgetary and financial policy in recent years should make it easier for the Council to take the first practical steps towards concluding the necessary agreements with Parliament over the next few weeks. | Je pense aussi que la façon dont le Parlement européen a aménagé une politique budgétaire et financière solide ces dernières années devrait aider le Conseil à parvenir aux accords nécessaires avec le Parlement dans les prochaines semaines. |
There have also been proposals that its applicability be restricted to the objectives of Article 2, something to which I expressed my opposition in the Committee, for which reason I approve of the way the Commission has framed its position on the subject. | Il a également été proposé que son application soit limitée aux objectifs de l’article 2, chose à laquelle je me suis opposée en commission. C’est pourquoi j’approuve la manière dont la Commission a appuyé sa position sur le sujet. |
The accused claims he is innocent and that someone has framed him. | L'accusé affirme qu'il est innocent et que quelqu'un lui a tendu un piège. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!