The advent of the new century has filled us with hope.
L'arrivée d'un nouveau siècle nous remplit d'espoir.
I am also very pleased with the statement that the Commissioner has made here, which has filled us with hope.
Je suis également très satisfait de la déclaration faite par la commissaire, déclaration qui nous remplit d’espoir.
The Office of the Special Representative, since its establishment following the Machel study, has filled a critical role within the United Nations system.
Depuis sa création, consécutive à l'étude Machel, le Bureau du Représentant spécial remplit une fonction cruciale au sein du système des Nations Unies.
It is His love that has conquered you, that has filled you with joy, and moves you to act like Him, continuing His mission at the service of the Kingdom.
Ceci te remplit de joie et te porte à agir comme lui, en continuant sa mission au service du Royaume.
The Resurrection of the Lord has filled our hearts with light.
La Résurrection du Seigneur a rempli nos cœurs de lumière.
The Commission has filled every post vacant during the 2002-2003 biennium.
La Commission a pourvu tous les postes vacants pendant l'exercice biennal 2002-2003.
The sound of life has filled the space.
Le bruit de la vie a rempli l’espace.
It means that the truth has filled your heart to that extent.
Cela signifie que la vérité a rempli votre cœur, dans cette mesure.
New light has filled the space.
De la lumière nouvelle a rempli l’espace.
The flood last night has filled the crypt with water.
La crypte a été inondée la nuit dernière.
He has filled my water bottle and says I should pack my bag.
Il a rempli ma bouteille d’eau et dit que je devrais faire mon sac.
Since then, the Lord has filled my life with real fulfillment and caring friends.
Depuis, le Seigneur a comblé ma vie d'un réel épanouissement et d'amis attentionnés.
The local PD has filled us in on what's going on.
La police nous a avertis de ce qui est arrivé.
Sometimes it means a lead has filled out an information request form.
Parfois il signifie que une avance a complété une forme de demande de l'information.
However, since 2010, it is as if the entire country has filled in the gaps.
Pourtant, depuis 2010, c’est comme si le pays tout entier colmatait les brèches.
I do believe the tree-trunk has filled out a little.
Le maigrichon s'est un peu remplumé.
Bob has filled me in on the report. It looks good, John.
Bob m'a fait un rapport excellent, John.
The Lord has worked marvels for us, he has filled us with his mercy.
Le Seigneur a accompli des merveilles pour nous, il nous a comblés de miséricorde.
He has filled with himself every bit of time and space in our existence.
Il a rempli de lui chacune des parcelles de temps et d’espace de notre existence.
Notice how the patchwork has filled in.
Voyez comme le patchwork s'est rempli.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry