figure

Substantial autonomy has figured in various models as a functioning, sustainable and successful solution.
Une autonomie substantielle apparaît dans divers modèles comme une solution opérationnelle, viable et porteuse.
Despite the differences in national circumstances, diversification has figured prominently in the development strategies recently elaborated in some countries.
Malgré les différences entre les pays, la diversification occupe une place de choix dans les stratégies de développement établies récemment par plusieurs d'entre eux.
This is the third time that a report on cooperation between the United Nations and the Council of Europe has figured on the agenda of the General Assembly.
C'est la troisième fois qu'un rapport sur la coopération entre l'ONU et le Conseil de l'Europe figure à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.
JIAN has figured out the perfect solution for you!
JIAN a trouvé la solution parfaite pour vous !
Dad has figured out a way to take over my business, too.
Papa a trouvé un moyen de reprendre mon entreprise, aussi.
Dollar Shave Club has figured out how to manage these comments.
Dollar Shave Club a découvert une bonne façon de gérer ses commentaires.
And no other lawyer has figured that out.
Et aucun autre avocat n'a compris ça.
And NASA has figured this one out, too.
Et la NASA a trouvé la solution pour ça aussi.
Now, somehow, someone has figured out a way to erase the distinction.
Quelqu'un a trouvé un moyen d'effacer la distinction.
I think that Bay has figured it out.
Je pense que Bay l'a compris.
No, that situation has figured itself out.
Non, cette situation s'est résolue tout seule.
I think Detective Cohen has figured out that it's me... in the picture.
Je pense que le Détective Cohen s'est imaginé que c'est moi... sur l'image.
He has figured among the greatest.
Il a figuré à côté des plus grands.
Unfortunately, Chillingworth has figured out their connection and booked a ticket on the same ship.
Malheureusement, Chillingworth a compris leur connexion et a réservé un billet sur le même bateau.
The reason why no one has figured this out?
Pourquoi personne ne s'en est rendu compte ?
Now, somehow, someone has figured out a way to erase the distinction.
Maintenant, quelqu'un a dû trouver un moyen d'effacer la différence entre les deux.
Ladies and gentlemen, I give you Mayor Dave Duerson, who has figured it out.
Mesdames et messieurs, voici le maire Dave Duerson, qui a tout compris.
Instead, Intel has figured out a way to tuck the periphery under the array.
Néanmoins, Intel a réussi à ranger le périphérique en dessous du système.
Only the vice president has figured that out.
C'est le seul à le voir.
A Colorado teacher has figured out how to use 3D printing to take his students to outer space.
Un enseignant du Colorado a imaginer une façon d'utiliser l'impression 3D pour emmener ses étudiants dans l'espace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief