face
- Examples
 
Mali has faced many challenges during the past months.  | Le Mali traverse de nombreuses épreuves depuis ces derniers mois.  | 
Europe has faced terrorism for many years.  | L’Europe connaît le terrorisme depuis de nombreuses années.  | 
Indeed, the United Nations has faced many challenges.  | L'ONU a effectivement été confrontée à de nombreux défis.  | 
Angola: Angola has faced 27 years of civil war throughout the country.  | Angola : L’Angola sort de 27 ans de guerre civile.  | 
The site has faced pressure from authorities, however.  | Le site subit cependant la pression des autorités.  | 
Angola has faced 27 years of civil war throughout the country.  | L’Angola sort de 27 ans de guerre civile.  | 
The State party also has faced parlous circumstances in the intervening years.  | L'État partie a aussi dû faire face à une situation alarmante entre-temps.  | 
Over the past four decades, Colombia has faced a dire social, political and armed conflict.  | La Colombie souffre depuis des décennies d'un grave conflit social, politique et armé.  | 
Over the past four decades, Colombia has faced a dire social, political and armed conflict.  | La Colombie souffre depuis plusieurs décennies de graves conflits sociaux, politiques et armés.  | 
It is true that the disarmament agenda has faced difficult times in the last few years.  | C'est vrai, le programme de désarmement traverse une mauvaise passe depuis quelques années.  | 
Its implementation, however, has faced challenges owing to the difficulty in ensuring cooperation between the two communities.  | Cette mise en œuvre a cependant posé des problèmes car il était difficile d'obtenir la coopération entre les deux communautés.  | 
It also has faced an attitude of intimidation on the part of the CFE employees and the authorities.  | Ils ont également dû affronter des tentatives d'intimidation de la part des employés de la CFE et des autorités.  | 
The country has faced a cholera epidemic since October 2000 and a yellow fever epidemic since March 2001.  | Le pays est confronté depuis octobre 2000 à une épidémie de choléra et à une épidémie de fièvre jaune depuis mars 2001.  | 
Since the inception of the mandate, the concept of freedom of opinion and expression has faced new challenges from technological evolution.  | Depuis l'origine de ce mandat, le concept de liberté d'opinion et d'expression soulève de nouveaux défis liés à l'évolution des technologies.  | 
Bosnia and Herzegovina has faced this problem year after year.  | La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.  | 
Since then, he has faced many challenges in Finland.  | Depuis, il a affronté bien des obstacles en Finlande.  | 
This is not the first time that Semmar has faced such threats.  | Ce n'est pas la première fois que Semmar subit pareilles menaces.  | 
He has faced the challenges of our times.  | Il a fait face aux défis de notre temps.  | 
Its coordinator Jose Patrocinio has faced threats and intimidation.  | Son coordinateur, Jose Patrocinio a été menacé et intimidé.  | 
Since then, he has faced many challenges in Finland.  | Depuis, il a dû faire face à de nombreux défis en Finlande.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
