exceed
- Examples
I will start by saying that it really has exceeded my expectations. | Je commencerai en disant qu’elles ont réellement dépassé mes expectatives. |
And what we have seen has exceeded our most daring imaginations. | Et ce que nous y avons observé dépassait nos espérances. |
This is the first time that the budget has exceeded €1 billion. | C'est la première fois que le budget dépasse la barre de 1 milliard d'euros. |
It has exceeded our expectations in terms of productivity and print quality. | Sa productivité et sa qualité d’impression correspondent parfaitement à nos attentes. |
The noise pollution at Zaventem has exceeded the permitted levels for a long time. | Les nuisances acoustiques causées à Zaventem ont depuis longtemps dépassé le seuil de l' acceptable. |
When a speaker has exceeded his allotted time, the President shall promptly call him or her to order. | Lorsqu'un orateur dépasse le temps qui lui est alloué, le Président le rappelle immédiatement à l'ordre. |
Since its launch so far has exceeded 1,300 impacts press through media around the world in several languages. | Depuis son lancement jusqu’à ce jour, elle a dépassé les 1300 impacts dans la presse mondiale, dans différentes langues. |
The second element of the disarmament, demobilization and reintegration exercise, the cantonment of heavy weaponry, has exceeded expectations. | Le deuxième élément du programme de DDR, l'entreposage des armes lourdes, a donné des résultats supérieurs aux attentes. |
Fourth, we note with concern the trend towards increasing world military expenditure, which has exceeded one trillion dollars annually. | Quatrièmement, nous notons avec préoccupation la tendance à la hausse des dépenses militaires mondiales, qui dépassent 1 000 milliards de dollars par an. |
It should be noted that this is the first time that the draft budget has exceeded the EUR 100 billion mark in commitments. | Il convient de souligner que c'est la première fois que le projet de budget dépasse la ligne des 100 milliards d'euros d'engagement. |
The investments made by United Nations organizations in management information systems has exceeded US$ 1 billion over the past 10 years. | Au cours des 10 dernières années, les organismes des Nations Unies ont investi plus d'un milliard de dollars dans les systèmes intégrés de gestion. |
With 13 members, the Lithuanian network has exceeded expectations. | Avec 13 membres, le réseau lituanien a dépassé les attentes. |
The container traffic has exceeded one million TEU (+18%) | Le trafic de conteneurs a dépassé un million EVP (+18 %) |
One or more OSDs has exceeded the nearfull threshold. | Un ou plusieurs OSD ont dépassé le seuil nearful. |
The popularity of Kolejka has exceeded our expectations. | La popularité de Kolejka a dépassé nos attentes. |
The poverty rate amongst women has exceeded 18%. | Le taux de pauvreté des femmes a dépassé 18 %. |
And when experience has exceeded the usual, the words are useless. | Et quand l’expérience a dépassé l’habituel, les paroles sont inutiles. |
I'm very impressed. ln fact, this has exceeded my expectations. | Je suis très impressionné. En fait, Cela a dépassé mes attentes. |
This thing has exceeded my expectations! | Cette chose a dépassé mes attentes ! |
In just a few months, Lena has exceeded our sales support expectations. | En quelques mois, Lena a dépassé toutes nos attentes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!